2023/10/20

消文(2008/03/18)

2008/03/18初版;2015/01/20修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2019/01/29三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)

論之本文——p. 07712

前後時中諸有情類,終為死摧等無差別,即如彼云:「盡其已生及當生,悉捨此身而他往,智者達此悉滅壞,當住正法決定行。」

p. 07801

tib.p. 10313

སྔོན་དང་ཕྱི་མའི་དུས་ནམ་དུ་ཡང་སེམས་ཅན་རྣམས་འཆི་བས་འཇོམས་པ་ལ་ཁྱད་པར་མེད་པ་ནི། དེ་ཉིད་ལས། སྔར་བྱུང་བ་དང་ཕྱིས་འབྱུང་བར་འགྱུར་བའི་སེམས་ཅན་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ། །ཀུན་གྱིས་ལུས་འདི་བཏང་ནས་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྲོ་བ་དང་། །དེ་ཀུན་འཇིག་པར་མཁས་པར་རྟོགས་ཀྱིས་ཏེ། །ཞེས་དང་། ཆོས་ལ་གནས་ཀྱི་ཞེས་པ་ནི་ཡིག་མཁན་རང་འགའ་བ་ཞིག་གིས། ད་བ་ས་ཀྱིག་ང་གི། ཞེས་པས་འཁྲུལ་ཏེ་ཡིག་རྙིང་ལ་བཅོས་བྱས་པ་འདྲ་སྟེ། ཚོམས་ཀྱི་དཔེ་རྙིང་མཆན་མ་ཞིག་ཏུ། དེ་ཀུན་འཇིག་པར་མཁས་པས་རྟོགས་ཀྱིས་ཏེ། །ཞེས་དང་། ཆོས་ལ་གནས་ཀྱིངེས་པར་སྤྱད་པ་སྤྱོད། ཅེས་བསྐུལ་ཚིག་ཏུ་བྲིས་འདུག་ཅིང་། དེ་ལྟར་ན་མཆན་བུ་ཡང་འགོད་བདེ་བ་ཞིག་ཡོང་རྒྱུ་ལ་འདིར་ནི་མཆན་བུའང་འགོད་དཀའ་མོ་བྱུང་སྣང་ངོ་།། དེ་དག་ཀུན་འཇིག་ཅིང་མི་རྟག་པར་མཁས་པས་རྟོགས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཏེ། །འམ་རྒྱུ་མཚན་དེས་ན་ཆོས་ལ་གནས་ཀྱི་སྟེང་ནས་ངེས་པར་ཚངས་སྤྱོད་ཀྱི་སྤྱད་པ་སྤྱོད། །ཅེས་སོ།།

tib.p. 10317

消文紀錄——

前後時中諸有情類,終為死摧等無差別:不論過去或將來,六道一切有情,最後都會被死主摧毁,沒有任何例外,沒有任何差別。

即如彼云:也就是像那〈無常集〉所說的。消文者,此偈頌出自《集法句經》〈無常品第一〉第二十七偈。

盡其已生及當生:一切有情不論已生,或者未來當生者。

悉捨此身而他往:全都要棄捨這個身體而前往他世。

智者達此悉滅壞:智者通達這一切都會壞滅。智者,請參考消文(2006/01/05)

當住正法決定行:應當安住於正法堅固修行。

我對這段本文理解——

宗大師繼續引《集法句經》〈無常品第一〉第二十七偈,為行者闡釋無論過去未來,一切有情終必捨此身而他往,並教誡行者了知這事實而安住正法堅固修行。這也是第一種因相的第三個理由。

前一則 下一則

沒有留言:

張貼留言