2008/05/31初版;2011/05/07增訂(黑底白字,增訂藏文,移除超連結);2014/06/23三版(取消黑底白字樣式);2020/11/14四版(藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 02109
其意樂者,謂應安住,《海慧問經》所說五想。謂於自所應起醫想、於法起藥想、於聞法者起病人想、於如來所起善士想、於正法理起久住想,及於徒眾修習慈心。
p. 02111
tib.p. 02903
བསམ་པ་ནི། བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོས་ཞུས་པ་ལས་གསུངས་པའི་འདུ་ཤེས་ལྔ་བཞག་སྟེ། རང་ལ་སྨན་པ་དང་ཆོས་ལ་སྨན་དང་ཆོས་ཉན་པ་ལ་ནད་པ་དང་དེ་བཞིན་གཤེས་པ་ལ་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་དང་ཆོས་ཀྱི་ཚུལ་ལ་རིང་དུ་གནས་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པ་དང་འཁོར་ལ་བྱམས་པ་བསྒོམ།
tib.p. 02907
論源紀錄——
T13 No. 397
北涼天竺三藏曇無讖譯
《大方等大集經》卷十一〈海慧菩薩品第五之四〉:
善男子。若有法師受持讀誦如是等咒昇師子座。專念諸佛慈及眾生。自於己身生醫師想。於所說法生良藥想。於聽法者生疾苦想。於如來所生善友想。於正法中生常恒想,……而為眾生修集慈心。
T13 No. 400
譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿光梵大師賜紫沙門臣惟淨等奉 詔譯
《佛說海意菩薩所問淨印法門經》卷十八
海意。如是祕密章句。而能攝伏諸魔天眾。復能消除一切煩惱。彼說法師。以此祕密章句作持誦已。處於法座。普觀眾會悉住道場。廣運無量大慈之心。當於己身起醫王想。法如藥想。於聽法眾起病人想。於佛如來起正士想。法眼不失起久住想。
前一則 下一則
沒有留言:
張貼留言