2023/10/29

論源(2008/06/12)

2008/06/12初版;2016/04/22修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文)2018/02/21三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)

論之本文——p. 09101

《本生論》云:「斷無見者於後世,當住寒風黑暗中,由此能銷諸骨節,誰欲自利而趣彼。」

p. 09101

tib. p. 12117

སྐྱེས་རབས་ཉི་ཤུ་པ་ལས། སྔོན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་དུ་འཁྲུངས་པའི་ཚེ་ཡུལ་ལུས་འཕགས་པོའི་རྒྱལ་པོ་ཡན་ལག་བྱིན་ཞེས་བྱ་བ་བཤེས་གཉེན་ངན་པའི་དབང་གིས་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་མེད་པར་འཛིན་པས་མི་དགེ་བ་སྣ་ཚོགས་སྤྱོད་པ་ལ་རྒྱལ་པོ་དེ་ལོག་ལྟ་དེ་ལས་ལྡོག་པའི་དོན་དུ་གསུངས་པ། ཚེ་རབས་སྔ་མར་སྐྱེ་བ་སྔ་ཕྱི་དང་ལས་འབྲས་སོགས་མེད་པར་ལྟ་བ་ལ་གོམས་པའི་འབྲས་བུས་ཚེ་རབས་ཕྱི་མ་ལ། །གྲང་དམྱལ་དུ་སྐྱེས་པ་དེ་དག་གང་དུ་གནས་པ་དེ་ན་མུན་ནག་ཐིབ་ཅིང་རླུང་གྲང་མོ་ལྡང་། །དེས་ནི་ཤ་དང་པགས་ཙམ་དུ་མ་ཟད་རུས་པའང་འཇིག་པའི་ནད་གཏིང་ནས་སློང་བར་བྱེད་ན། །བདག་ལ་ཕན་པར་འདོད་པའི་གང་ཟག་སུ་ཞིག་དེ་རུ་འཇུག །སྟེ་འཇུག་མི་རིགས་ཅེས་མུན་པར་ཡང་གནས་པར་གསུངས་སོ།

tib. p. 12119

論源分析——

परत्र यस्मिन्निवसन्ति नास्तिका घनं तमस्तत्र हिमश्च मारुतः ।

paratra yasminnivasanti nāstikā ghanaṃ tamastatra himaśca mārutaḥ /

करोति योऽस्तीन्यपि दारयन् रुजं तमात्मवान् कः प्रविशेद्धनेप्सया ॥२२॥

karoti yo 'stīnyapi dārayan rujaṃ tamātmavān kaḥ praviśeddhanepsayā // Jm_29.22 //

前一 

沒有留言:

張貼留言