2010/08/31

消文(2010/08/31)




2010/08/31初版;2015/03/28修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2018/11/26三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18509


如前所說從唯法因支,起唯法果支,由不了知生死道理,於彼愚蒙妄執有我,求我安樂,故造三門善不善業仍復流轉。


p. 18511


tib. p. 25510


གསུམ་པ་ནི། སྔར་བཤད་པ་ལྟར་ཆོས་ཙམ་གྱི་རྒྱུའི་ཡན་ལག་ལས། ཆོས་ཙམ་གྱི་འབྲས་བུའི་ཡན་ལག་དེ་རྣམས་འབྱུང་ཞིང་འཁོར་བའི་ཚུལ་མ་ཤེས་པར་དེ་ལ་རྨོངས་ནས་བདག་ཏུ་བཟུང་ཞིང་། བདག་བདེ་བར་འདོད་ནས་དེའི་ཕྱིར་དུ་སྒོ་གསུམ་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་ལ་མངོན་པར་འདུ་བྱས་པས་སླར་ཡང་འཁོར་བས་ན།


tib. p. 25514


消文紀錄——


如前所說從唯法因支,起唯法果支:從以上所說可以知道,十二緣起只是不斷地從唯法因支生起唯法果支。消文者按,唯法因支與唯法果支,義謂若因支若果支,皆是無我唯法也。{2015.3.28}換句話說,因支果支都是名言安立。


由不了知生死道理,於彼愚蒙妄執有我,求我安樂:因為不知道生死輪迴的道理,對這種緣起愚蒙而妄執有我,以致於不斷地欲求我的安樂。


故造三門善不善業仍復流轉:所以不斷造作身語意等種種善不善業,結果不斷地流轉生死苦海當中。


我對這段本文之理解——


這段本文闡述由於愚蒙而於緣起妄執有我,是故造三門善不善業而流轉生死。


前一則 下一則


2010/08/30

消文(2010/08/30)




2010/08/30初版;2015/03/28修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2018/11/24三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18509


如是已生諸果支時,然而全無實作業者,及受果者,補特伽羅之我。


p. 18509


tib. p. 25509


གཉིས་པ་ནི། དེ་ལྟར་འབྲས་བུའི་ཡན་ལག་དེ་རྣམས་གྲུབ་པའི་ཚེ་ན་ཡང་ལས་གསོག་པ་པོ་དང་འབྲས་བུ་མྱོང་བ་པོའི་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་ཀྱི།


tib. p. 25510


消文紀錄——


如是已生諸果支時:因此,已經生起果相各果支時。


然而全無實作業者,及受果者:實際上並沒有實作業者、以及受果報者。


補特伽羅之我:也就是並沒有補特伽羅我。消文者按,也就是說既無實作業之我,亦無受果報之我。


我對這段本文之理解——


這段本文闡述在十二有支當中,無論因位或果位,都沒有作者、受者。


前一則 下一則


2010/08/29

消文(2010/08/29)




2010/08/28初版;2015/03/27修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2018/11/24三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18506


遲久亦定不過三生,謂其能生及二所生並三能引各須一生,諸所引支於所生支攝故,能引能生中間,縱為多世間隔,然是其餘緣起之世,非此緣起之世故。此未別算中有之壽。


p. 18508


tib. p. 25504


ཡུན་རིང་ན་ཡང་ཚེ་གསུམ་ལས་མི་འགྱང་སྟེ། འགྲུབ་བྱེད་དང་གྲུབ་པ་གཉིས་དང་འཕེན་བྱེད་གསུམ་ལ་ཚེ་རེ་རེ་དགོས་ལ། འཕངས་པའི་ཡན་ལག་རྣམས་གྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་འདུས་པའི་ཕྱིར་དང་། འཕེན་བྱེད་དང་འགྲུབ་བྱེད་ཀྱི་བར་དུ་ཚེ་དུ་མས་ཆོད་ཀྱང་རྟེན་འབྲེལ་གཞན་གྱི་ཚེ་ཡིན་གྱི། རྟེན་འབྲེལ་དེའི་ཚེ་མིན་པའི་ཕྱིར་རོ།། འདི་དག་ལ་བར་དོའི་ཚེ་ཟུར་དུ་མ་བརྩིས་སོ།།


tib. p. 25509


消文紀錄——


遲久亦定不過三生:最遲也一定不會超過三生(的意思是……)。


謂其能生及二所生並三能引各須一生:是指完成能生、所生、以及能引各需要一生。


諸所引支於所生支攝故:而所引支攝於所生支中(,所以不須計入)。


能引能生中間,縱為多世間隔:能引與能生之間,縱然相隔許多世。


然是其餘緣起之世,非此緣起之世故:然而,這相隔的許多世是屬於其他緣起之世,不屬於這一輪的緣起(,所以實際的一輪只需三生,就能圓滿)。


此未別算中有之壽:在這裡並沒有把中有的壽量包括進來。


我對這段本文之理解——


這段本文特別闡述最慢三生即可圓滿十二有支的道理。


前一則 下一則


2010/08/28

消文(2010/08/28)




2010/08/28初版;2015/03/27修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2018/11/24三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18504


如於現法新造天中順生受業,即於現法滿二支半,謂無明行及因位識。臨終以前圓滿愛取及有三支,於當來世圓滿所引四支及半,並圓所生二支分故。


p. 18506


tib. p. 25420


དཔར་ན་ཚེ་འདི་འདྲ་བ་ཞིག་ལ་ལྷར་སྐྱེས་ནས་མྱོང་བར་འགྱུར་བའི་ལས་གསར་དུ་བསགས་ན། དེའི་ཚེ་མ་རིག་པ་དང་འདུ་བྱེད་དང་རྒྱུ་དུས་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཏེ། ཡན་ལག་ཕྱེད་དང་གསུམ་དང་འཆི་ཁ་ཚུན་ཆད་དུ་སྲེད་ལེན་སྲིད་པ་གསུམ་རྫོགས་ལ། སྐྱེ་བ་ཕྱི་མ་ལ་འཕངས་པའི་ཡན་ལག་ཕྱེད་དང་ལྔ་དང་གྲུབ་པའི་ཡན་ལག་གཉིས་རྫོགས་པའི་ཕྱིར་རོ།།


tib. p. 25504


消文紀錄——


如於現法新造天中順生受業:譬如在現世新造作感得受生天界的順生受業。


即於現法滿二支半:就是在現世圓滿二支半。


謂無明行及因位識:(這二支半)就是無明、行、及因位識。


臨終以前圓滿愛取及有三支:在臨終以前,如果圓滿愛、取、及有三支。


於當來世圓滿所引四支及半:那麼在下一世就會圓滿所引的四支半。


並圓所生二支分故:同時也圓滿所生的二支。


我對這段本文之理解——


這段以例說明二生圓滿十二有支之理。


前一則 下一則


2010/08/27

消文(2010/08/27)





消文內容已併入消文(2010/08/26)




2010/08/26

消文(2010/08/26)




2010/08/26初版;2015/03/27修訂(重編版面;增訂藏文,並合併消文_20100827;移除超連結)2018/11/23三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18503


能引所引支之中間,容有無量劫所間隔,或於二世即能生起無餘世隔。其能生支與所生支二無間隔,速者二生即能圓滿。


p. 18504


tib. p. 25417


འཕེན་བྱེད་དང་འཕངས་པའི་ཡན་ལག་གི་བར་དུ་བསྐལ་པ་བགྲང་ལས་འདས་པས་ཆོད་པ་ཡོད་པའང་སྲིད་ལ། ཚེ་གཞན་གྱིས་བར་མཆོད་བར་སྐྱེ་བ་གཉིས་པ་ལ་འགྲུབ་པའང་སྲིད་དོ། །འགྲུབ་བྱེད་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་གྲུབ་པའི་ཡན་ལག་གཉིས་ནི་བར་མ་ཆད་དུ་འོང་བས་མྱུར་ན་ཚེ་གཉིས་ལ་རྫོགས་པ་ཞིག་འོང་སྟེ།


tib. p. 25420


消文紀錄——


能引所引支之中間:能引支與所引支之間。


容有無量劫所間隔:可能間隔長達無量劫之久。


或於二世即能生起無餘世隔:也可能在二世就能生起,沒有間隔其他世。


其能生支與所生支二無間隔:(十二有支的)能生支與所生支之間沒有間隔。消文者按,能生支(愛取有)具足,就隨即引生所生支。


速者二生即能圓滿:快者二生就能夠圓滿(十二緣起)。


我對這段本文之理解——


這段本文闡述能引所引與能生所生各需要多久才能圓滿。


前一則 下一則


2010/08/25

消文(2010/08/25)




2010/08/25初版;2015/03/27修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2018/11/23修訂(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18503


第三幾世圓滿者。


p. 18503


tib. p. 25417


གསུམ་པ་ཚེ་དུ་ལ་རྫོགས་པ་ལ་དངོས་དང་། འཕེན་རྫོགས་ཀྱི་བྱེད་པ་པོ་བདག་མེད་པར་བསྟན་པ་དང་། ཆོས་ཙམ་གྱི་ཡན་ལག་རྣམས་འབྱུང་ཚུལ་མ་ཤེས་པ་གཙོ་བོར་བསྟན་པ་དང་། སྐྱེས་བུ་གསུམ་གའི་ལམ་གྱི་གཞི་བྱེད་པ་དང་དྲུག་ལས། དང་པོ་ནི།


tib. p. 25417


消文紀錄——


第三幾世圓滿者壬三、幾世圓滿科判由於十二緣起思惟分四之三。


我對這段科文之理解——


這段是科文由於十二緣起思惟分四的第三科科文,表示接下來要闡述圓滿十二有支需要多少時間。


前一則 下一則


 


2010/08/24

論源(2010/08/24)




2010/08/24初版;2018/11/22修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文並採泰式分散對齊,嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18501


稻稈經說十二有支攝為四因,謂無明種者,於業田中下識種子,潤以愛水,遂於母胎生名色芽。


p. 18502


tib. p. 25413


གསུམ་པ་རྒྱུ་བཞིར་སྡུད་པ་ནི། སཱ་ལུ་ལྗང་པའི་མདོ་ལས་ནི་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་སྡུད་པའི་རྒྱུ་བཞི་གསུངས་ཏེ། མ་རིག་པའི་འདེབས་པ་པོས་ལས་ཀྱི་ཞིང་ལ་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་བཏབ་པ་དེ་སྲེད་པའི་ཆུས་བརླན་པར་བྱས་ན་མའི་མངལ་དུ་མིང་གཟུགས་ཀྱི་མྱུ་གུ་འགྲུབ་པར་བཤད་དོ།།


tib. p. 25416


論源紀錄——


T16 No.709
《佛說稻稈經》

能以四緣增長十二緣。何等為四。無明愛業識。識為種體。業為田體。無明愛是煩惱體。能生長識。業為識田。愛為潤漬。無明覆植識種子。業不作念我能生識種。愛亦不作念我能潤漬。無明亦不作念我能覆植識種。識亦不作念我從爾所因緣。復次業為識田。無明為糞。愛水為潤。便生名色等牙。而名色牙亦不從自生。亦不從他生。亦不從自他合生。亦不從自在天生。亦不從時方生。亦不從體生亦不無因緣生。


T16 No.710
《慈氏菩薩所說大乘緣生稻稈經》

是十二支緣生四支和合而作轉因。云何為四所謂無明愛業識。是識種子自性為因。業田自性為因。無明愛煩惱自性為因。業煩惱識能生種子。如是業識作種子田。愛識作種子。沃潤無明識令種子開發。其業不作是念我與識種子作田。愛不作是念我與識種子作沃潤。無明不作是念我令識種子開發。識種子亦不作是念我從眾緣而生。然實識種子安立業煩惱。以愛令沃潤。以無明土覆生名色芽。其名色芽不自作不他作不二俱作。不自在天作不時變易作。不從自性生不繫屬因。無因亦不生。


T16 No.711
《大乘舍黎娑擔摩經》

爾時慈氏菩薩復告舍利子言。彼十二緣復以四緣增長。所謂無明愛業識等。彼識種子。以自性為因。以業為地。以無明愛煩惱覆蓋。識種發生。彼業與識為地。愛與識為滋潤。無明覆蓋識得成就。彼業不作念我能與識種子為地。愛亦不作念我能與識種子為滋潤。無明亦不作念我能與識種子為覆蓋。以是緣故。識種成就。識亦不作念我從眾緣生復次業為識地愛為滋潤。無明覆蓋種子乃生。處母胎中為名色芽。彼名色芽。非自生非他生。非自他合生。亦非自在天生。亦非時化生。亦不從本所生。亦非無因緣生。


T16 No.712
《佛說大乘稻稈經》

有其四支。能攝十二因緣之法。云何為四。所謂無明.愛.業.識。識者。以種子性為因。業者。以田性為因。無明及愛。以煩惱性為因。此中業及煩惱。能生種子之識。業則能作種子識田。愛則能潤種子之識。無明能殖種子之識。若無此眾緣。種子之識而不能成。彼業亦不作念。我今能作種子識田。愛亦不作念。我今能潤於種子之識。無明亦不作念。我今能殖種子之識。彼種子識亦不作念。我今從此眾緣而生。雖然。種子之識。依彼業田。及愛所潤。無明糞壤所生之處。入於母胎。能生名色之芽。彼名色芽。亦非自作。亦非他作。非自他俱作。非自在化。亦非時變。非自性生。非假作者。亦非無因而生。


消文(2010/08/24)




2010/08/24初版;2018/11/22修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文並採泰式分散對齊,嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18501


稻稈經說十二有支攝為四因,謂無明種者,於業田中下識種子,潤以愛水,遂於母胎生名色芽。


p. 18502


tib. p. 25413


གསུམ་པ་རྒྱུ་བཞིར་སྡུད་པ་ནི། སཱ་ལུ་ལྗང་པའི་མདོ་ལས་ནི་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་སྡུད་པའི་རྒྱུ་བཞི་གསུངས་ཏེ། མ་རིག་པའི་འདེབས་པ་པོས་ལས་ཀྱི་ཞིང་ལ་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ས་བོན་བཏབ་པ་དེ་སྲེད་པའི་ཆུས་བརླན་པར་བྱས་ན་མའི་མངལ་དུ་མིང་གཟུགས་ཀྱི་མྱུ་གུ་འགྲུབ་པར་བཤད་དོ།།


tib. p. 25416


消文紀錄——


稻稈經說十二有支攝為四因:《稻稈經》把十二有支攝為四因。


謂無明種者:這四因就是無明為種者支。


於業田中下識種子:業為田支,因位識是種子支。


潤以愛水:愛是水支。消文者按,以上為四因。


遂於母胎生名色芽:最後在母胎中生出苗芽,也就是名色。


我對這段本文之理解——


這段本文闡述《稻稈經》於十二緣起之解說。消文者試以白話理解如下:
無明的種植者在業田中種下識種子(因位識),然後不斷以愛水潤發,最後在母胎中生長出名色之芽。


前一則 下一則