2010/08/20

消文(2010/08/20)




2010/08/20初版;2018/11/15修訂(重編版面;移除超連結;增訂藏文,藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18410


次以愛取數數潤發,令彼業習漸有勢力,於當來世惡趣之中感生老死。


p. 18411


tib. p. 25402


སྲེད་ལེན་གཉིས་ཀྱིས་ཡང་ཡང་གསོས་བཏབ་པས་ལས་ཀྱི་བག་ཆགས་མཐུ་ཅན་དུ་གྱུར་ནས་ཕྱི་མ་ངན་འགྲོར་སྐྱེ་རྒ་སོགས་འགྲུབ་ལ།


tib. p. 25404


消文紀錄——


次以愛取數數潤發:然後再以愛、取不斷地潤發(惡業習氣的種子)。


令彼業習漸有勢力:使得那個惡業習氣漸漸具有(能生的)勢力。


於當來世惡趣之中感生老死:那麼,在來生就會在惡趣感得生與老死。


我對這段本文之理解——


這段本文闡釋惡業習氣由於愛取數數潤發,來世於惡趣感生老死。


前一則 下一則


 


沒有留言:

張貼留言