2013/01/31

消文(2013/01/31)

2013/01/31初版;2016/04/25修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/12三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30310

第三引發思勝解忍中勝解之境,略有八種:一、淨信境者,謂三寶功德。二、現證境者,謂無我真實。三、希樂境者,謂諸佛菩薩廣大神力。此復有三,謂神通力、六波羅蜜多力及俱生力。四、五取捨境者,謂諸妙行、諸惡行因,及此所招愛、非愛果,此分為二。六、七所修境者,謂大菩提是應得義,及菩薩學一切諸道,是能得彼所有方便,此亦分二。八、聞思隨行境者,謂所知境。卓壟巴師說為無常等。然〈力種性品〉說十二分教等正法為第八種,或應如是。

p. 30401

tib.p. 42212

གསུམ་པ་ཆོས་ལ་ངེས་པར་སེམས་པ་ལ་མོས་པའི་བཟོད་པ་བསྐྱེད་པ་ལ་མོས་པའི་ཡུལ་ནི་བརྒྱད་དེ། དང་བའི་ཡུལ་ནི། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་ཡོན་ཏན་ནོ།། མངོན་དུ་བྱ་བའི་ཡུལ་ནི། བདག་མེད་པ་གཉིས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ།། འདེད་པའི་ཡུལ་ནི། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་མཐུ་ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་ཡང་མངོན་པར་ཤེས་པའི་མཐུ་དང་ཕར་ཕྱིན་དྲུག་གི་མཐུ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མཐུ་གསུམ་མོ།། བླང་དོར་གྱི་ཡུལ་ནི། ལེགས་པར་སྤྱད་པ་དང་ཉེས་པར་སྤྱད་པའི་རྒྱུ་དང་དེ་དག་གི་འབྲས་བུ་འདོད་པ་དང་མི་འདོད་པ་སྟེ་གཉིས་སུ་བྱའོ།། བསྒོམ་པའི་ཡུལ་ནི། ཐོབ་བྱའི་དོན་བྱང་ཆུབ་དང་དེ་ཐོབ་པའི་ཐབས་བྱང་སེམས་ཀྱི་བསླབ་པའི་ལམ་ཐམས་ཅད་དེ་འདི་ཡང་གཉིས་སུ་བྱའོ།། ཐོས་བསམ་གྱིས་རྗེས་སུ་བསྒྲུབ་པའི་ཡུལ་ནི། ཤེས་བྱའི་སྤྱོད་ཡུལ་མི་རྟག་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་གྲོ་ལུང་པ་བཞེད་དོ།། སྟོབས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ལེའུར་ནི་གསུང་རབ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་ལ་སོགས་པའི་དམ་པའི་ཆོས་ལ་བརྒྱད་པར་གསུངས་པས་དེ་བཞིན་དུ་བྱ་དགོས་སམ་ཕྱི་མ་འདི་རྗེའི་རང་ལུགས་ཡིན་ཏེ་ལམ་རིམ་ཆུང་ངུས་ཤེས་སོ།། སྙམ་མོ།།

tib.p. 42302

消文紀錄——

第三辰三、思擇法忍。消文者按,這是科判忍之差別分三之三

引發思勝解忍中勝解之境,略有八種:引發思擇法忍中的勝解境,約略分為八種。

一、淨信境者,謂三寶功德:一、所謂淨信境是指三寶的功德。

二、現證境者,謂無我真實:二、所謂現證境是指人無我和法無我的真實義。

三、希樂境者,謂諸佛菩薩廣大神力:三、所謂希樂境是指對於諸佛菩薩廣大神力的希求欲樂。

此復有三,謂神通力、六波羅蜜多力及俱生力:(所謂廣大神力)又分為三種:一、神通力;二、六波羅蜜多力;三、俱生力。消文者按,此三種廣大神力之內涵,請參考《瑜伽師地論》卷第三十七〈本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處威力品第五〉,就在該卷第一段。

四、五取捨境者,謂諸妙行、諸惡行因,及此所招愛、非愛果,此分為二:四、取境;五、捨境。所謂取境是指諸妙行因和其所招可愛果。所謂捨境是指諸惡行因和其所招非可愛果。這裡面取境或捨境都各分為「因」和「果」兩種境。

六、七所修境者,謂大菩提是應得義,及菩薩學一切諸道,是能得彼所有方便,此亦分二:六、應得義;七、能得所有方便。所謂應得義是指應證得的果利是大菩提。所謂所有方便是指菩薩所修學的一切道。所以這裡面也分為「道」和「果」兩種境。

八、聞思隨行境者,謂所知境:八、所謂聞思隨行境是指所了知的對境。

卓壟巴師說為無常等:(關於這點)卓壟巴大師說是指無常等。消文者按,此處「等」字的內涵待了解。

然〈力種性品〉說十二分教等正法為第八種:然而《瑜伽師地論》卷第三十八〈本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處力種姓品第八〉說十二分教等正法為第八種。消文者按,此處「等」字的內涵待了解。又本論謂〈力種性品〉,然《瑜伽師地論》則謂〈力種姓品〉。

或應如是:或許應該依〈力種性品〉的說法來理解。

我對這段本文之理解——

這段本文宣說思擇法忍的八種勝解境,詳細內涵應參考《瑜伽師地論》所說。

前一則 下一則

2013/01/30

消文(2013/01/30)

2013/01/30初版;2016/04/25修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/12三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30307

如是八處所生眾苦,隨何苦起,皆應別別精進不廢正趣菩提,已正趣入不令成其退轉障礙,令意全無不喜而轉。

p. 30309

tib.p. 42209

དེ་བརྒྱད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་དང་ལེན་གྱི་བརྩོན་འགྲས་དེ་ལྟར་གཞི་བརྒྱད་ལས་བྱུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་གང་ཡང་རུང་བས་ཐེབས་ཀྱང་སོ་སོའི་བརྩོན་འགྲུས་མི་གཏོང་ཞིང་བྱང་ཆུབ་ལ་འཇུག་པ་དང་ཞུགས་ནས་བཟློག་པའི་གེགས་སུ་མི་འགྱུར་ལ་ཡིད་མི་དགའ་བ་མེད་པར་འཇུག་གོ།

tib.p. 42211

消文紀錄——

如是八處所生眾苦:以上宣說的八處所生種種痛苦。

隨何苦起:無論是生起哪一種苦。

皆應別別精進不廢正趣菩提:都應該一一忍受,不棄捨精進趣入證得菩提之心。

已正趣入不令成其退轉障礙:如果已經趣入的話,不要讓這些痛苦成為障礙,以致於退轉菩提。

令意全無不喜而轉:要令自己的心意恆常充滿法喜而轉。

我對這段本文之理解——

這段本文結示應安忍八處所生苦,且精進不廢趣入菩提。

前一則 下一則

2013/01/29

消文(2013/01/29)

2013/01/29初版;2016/04/25修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/12三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30306

現所作處者,謂出家者,便有營為衣缽等業,諸在家者,則有無罪營農經商仕王等業,從此生苦,悉當忍受。

p. 30307

tib.p. 42206

བརྒྱད་པ་འཕྲལ་གྱི་བྱ་བ་ལ་བརྟེན་པ་ནི། ལྷུང་བཟེད་དང་ཆོས་གོས་ཀྱི་ལས་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་དང་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པའི་ཞིང་ལས་དང་ཚོང་དང་རྒྱལ་པོ་ལ་ཞོ་ཤས་འཚོ་བ་ལ་སོགས་པ་ཁྱེམ་པའི་འཕྲལ་གྱི་བྱ་བ་སྟེ་དེ་ལས་བྱུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་དུ་ལེན་པའོ།།

tib.p. 42209

消文紀錄——

現所作處者:八、現所作處。消文者按,涵蓋出家與在家。

謂出家者:對於出家菩薩來說。

便有營為衣缽等業:就會有需要營辦法衣、缽皿等類的事情。

諸在家者:對於在家菩薩來說。

則有無罪營農經商仕王等業:就會有不涉罪業的務農、經商、從政等事業。

從此生苦,悉當忍受:由於從事這些事業而生起的痛苦,都應當忍受。

我對這段本文之理解——

這段本文宣說第八類應忍苦處。

前一則 下一則

2013/01/28

消文(2013/01/28)

2013/01/28初版;2016/04/25修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/12三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30306

利有情處者,謂十一事。從此生苦,皆應忍受。

p. 30306

tib.p. 42205

བདུན་པ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པ་ལ་བརྟེན་པ་ནི། དོན་བྱ་བ་བཅུ་གཅིག་སྟེ། དེ་ལས་སྡུག་བསྔལ་བྱུང་བའང་དང་དུ་ལེན་པའོ།།

tib.p. 42206

消文紀錄——

利有情處者:七、利有情處。

謂十一事:也就是十一種饒益有情的事。消文者按,即p. 298附註所示菩薩饒益有情戒略有十一相所說內涵。

從此生苦,皆應忍受:由這十一種饒益有情事所生之痛苦,都應當忍受。

我對這段本文之理解——

這段本文宣說第七類應忍苦處。

前一則 下一則

2013/01/27

消文(2013/01/27)

2013/01/27初版;2016/04/25修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/12三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30305

勤劬處者,勤修善品,劬勞因緣所生眾苦悉當忍受。

p. 30306

tib.p. 42203

དྲུག་པ་མངོན་པར་བརྩོན་པས་དུབ་པ་ལ་བརྟེན་པ་ནི། དགེ་ཕྱོགས་ལ་བརྩོན་པ་ལ་ལུས་དང་སེམས་ཀྱི་དུབ་པ་དང་འཁྲུག་པ་ངལ་བའི་གཞི་ལས་བྱུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་དང་དུ་ལེན་པའོ།།

tib.p. 42205

消文紀錄——

勤劬處者:六、勤劬處。

勤修善品,劬勞因緣所生眾苦悉當忍受:(也就是)由於精勤修習善品,身心疲勞而引起的種種痛苦,都應當忍受。

我對這段本文之理解——

這段本文宣說第六類應忍苦處。

前一則 下一則

2013/01/26

消文(2013/01/26)

2013/01/26初版;2016/04/25修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/12三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30302

乞活處者,剃鬚髮等誓受毀形,受持裁染壞色之衣,從其一切世間遊涉兢攝住故,別行餘法。捨務農等從他所得而存濟故,依他存活,不應受用集所獲故,盡壽從他求衣服等,斷穢行故,盡壽遮止人間諸欲。捨離歌舞笑戲等故,及離與諸親友同齡歡娛等故,盡壽遮止人間嬉戲,為七乞活。由依此等所生眾苦,應當忍受。

p. 30305

tib.p. 42113

ལྔ་པ་སློངས་མོས་འཚོ་བ་ལ་བརྟེན་པ་ནི། སྐྲ་དང་ཁ་སྤུ་བྲེགས་པ་ལ་སོགས་པས་གཟུགས་མི་སྡུག་པ་ཉམས་སུ་བླང་བ་དང༌། གོས་དྲས་པ་དང་ཁ་དོག་ངན་པ་ཉམས་སུ་བླང་བ་དང༌། འཇིག་རྟེན་པའི་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ལས་བསྡམས་ནས་གནས་པས་ཚུལ་གཞན་བྱ་བ་དང༌། ཞིང་ལ་སོགས་པ་སྤངས་ཏེ་གཞན་ལས་རྙེད་པས་འཚོ་བས་གཞན་ལ་རག་ལས་པའི་འཚོ་བ་ཅན་དང༌། རྙེད་པ་རྣམས་གསོག་ཅིང་མི་སྤྱོད་པས་ཇི་སྲིད་འཚོ་བའི་བར་དུ་གཞན་ལས་ཆོས་གོས་ལ་སོགས་པ་འཚོལ་བ་དང༌། མི་ཚངས་སྤྱོད་སྤངས་པས་མ་ཤིའི་བར་དུ་མིའི་འདོད་པ་རྣམས་ལས་ལྡོག་པར་བྱ་བ་དང༌། གར་དང་བཞད་གད་སོགས་སྤངས་པས་མཛའ་པོ་དང་སྙིང་དུ་སྡུག་པ་དང་ཆུང་པོ་གྲོགས་ལ་སོགས་པ་དང་དགའ་མགུར་སྤྱད་པ་སྤངས་པའི་ཕྱིར་མ་ཤིའི་བར་དུ་མིའི་དགའ་རྩེད་ལས་ལྡོག་པ་སྟེ་སློངས་མོས་འཚོ་བ་བདུན་ནོ།། དེ་དག་ལ་བརྟེན་ནས་སྡུག་བསྔལ་བྱུང་བ་དང་དུ་ལེན་པའོ།།

tib.p. 42202

消文紀錄——

乞活處者:五、乞活處。消文者按,以下宣說七種乞活處。又《瑜伽師地論》此作「乞行處」苦。

剃鬚髮等誓受毀形:自誓受持毀形剃鬚、剃髮等,棄捨世俗諸相好。

受持裁染壞色之衣:自誓受持裁染的壞色衣。壞色衣,梵云袈裟,即僧衣也。

從其一切世間遊涉兢攝住故,別行餘法:兢兢業業地攝心安住,遠離一切世間遊戲場所,特別行持正法。餘法,此處指世間法以外的正法。

捨務農等從他所得而存濟故,依他存活:捨棄務農等事業,從他人處獲得資財而存活。

不應受用集所獲故,盡壽從他求衣服等:盡形壽從他人處求取衣服等,不應該受用積集的資財。

斷穢行故,盡壽遮止人間諸欲:盡形壽遮止人間種種欲望,斷除非梵行。消文者按,梵者離欲也。

捨離歌舞笑戲等故,及離與諸親友同齡歡娛等故,盡壽遮止人間嬉戲:盡形壽遮止人間嬉戲,捨離世間歌舞笑戲等,以及遠離與親友、同儕等歡娛。

為七乞活:以上七種乞活處。(《瑜伽師地論》作乞行處)

由依此等所生眾苦,應當忍受:由於這七種乞活處所生的種種痛苦,都應當忍受。

我對這段本文之理解——

這段本文宣說第五類應忍苦處。

前一則 下一則

2013/01/25

消文(2013/01/25)

2013/01/25初版;2016/04/24修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/12三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30213

攝法處者,供事三寶、供事尊長、諮受諸法、既諮受已為他廣說、大音讚誦、獨處空閒無倒思惟、修習瑜伽作意所攝若止若觀,為七攝法,於此劬勞所生眾苦悉當忍受。

p. 30302

tib.p. 42108

བཞི་པ་ཆོས་ཡོངས་སུ་འཛིན་པ་ལ་བརྟེན་པ་ནི། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་མཆོད་ཅིང་རིམ་གྲོ་བྱེད་པ་དང༌། བླ་ལ་མཆོད་ཅིང་རིམ་གྲོ་བྱེད་པ་དང༌། ཆོས་རྣམས་བཟུང་བ་དང༌། བཟུང་བ་རྣམས་གཞན་ལ་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་པ་དང༌། གསངས་བསྟོད་དེ་ཁ་ཏོན་དུ་བྱ་བ་དང༌། གཅིག་པུ་དབེན་པར་གནས་ཏེ་ཡང་དག་པར་སེམས་པ་དང༌། རྣལ་འབྱོར་ཡིད་ལ་བྱེད་པས་ཟིན་པའི་ཞི་ལྷག་བསྒོམ་པ་སྟེ་ཆོས་འཛིན་པ་བདུན་ནོ།། དེ་དག་ལ་རྩོལ་བ་ན་སྡུག་བསྔལ་བྱུང་བ་དེ་དང་དུ་ལེན་པའི།།

tib.p. 42113

消文紀錄——

攝法處者:四、攝法處。消文者按,以下七種攝法所生苦宣說。

供事三寶:一、供養承事三寶。

供事尊長:二、供養承事尊長阿闍黎。

諮受諸法:三、諮詢領受諸正法。

既諮受已為他廣說:四、於諮受諸法以後,為他人廣為宣說。

大音讚誦:五、大聲讚誦正法。

獨處空閒無倒思惟:六、獨自在偏僻寂靜處無顛地思惟法義。

修習瑜伽作意所攝若止若觀:七、修習瑜伽作意所攝的奢摩他或毘缽舍那。

為七攝法:以上是七種攝持正法的途徑。

於此劬勞所生眾苦悉當忍受:當我們以這七種途徑精勤勇悍地攝持正法而生起眾多痛苦時,全都應當忍受。

我對這段本文之理解——

這段本文宣說第四類應忍苦處。

前一則 下一則

2013/01/24

消文(2013/01/24)

2013/01/24初版;2016/04/23修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/12三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30211

威儀處者,行住坐臥是四威儀,第一第三晝夜恆時,從諸障法淨修其心,由此生苦悉當忍受,終不非時脅著床座草敷葉敷。

p. 30213

tib.p. 42104

གསུམ་པ་སྤྱོད་ལམ་ལ་བརྟེན་པ་ནི། འཆག་པ་དང་འགྲེང་བ་དང་འདུག་པ་དང་ཉལ་བ་ནི་སྤྱོད་ལམ་བཞི་ཡིན་ལ། དེའི་དང་པོ་དང་གསུམ་པས་སྒྲིབ་པ་རྣམས་ལས་ཉིན་མཚན་དུ་སེམས་སྦྱོང་བ་ན་དེ་ལས་བྱུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་དུ་ལེན་གྱི། དུས་མ་ཡིན་པར་ཁྲིའམ་ཁྲིའུའམ་རྩྭ་བཏིང་བའམ་ལོ་མ་བཏིང་བ་ལ་གློས་འབེབས་པར་མི་བྱེད་པའོ།།

tib.p. 42108

消文紀錄——

威儀處者:三、威儀處。

行住坐臥是四威儀:(這裡指的是)行、住、坐、臥四種威儀。

第一第三晝夜恆時,從諸障法淨修其心:(其中)第一種威儀(指行)和第三種威儀(指坐)必須不分晝夜從各種障法淨修其心。

由此生苦悉當忍受:因為晝夜恆時修心所生的苦,全都應當忍受。

終不非時脅著床座草敷葉敷:修心過程當中,除了中夜以外,絕不側身脅靠有草葉敷設的床座。

我對這段本文之理解——

這段本文宣說第三類應忍苦處。

前一則 下一則

2013/01/23

消文(2013/01/23)

2013/01/23初版;2016/04/23修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/12三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30210

世法處者,衰毀譏苦、壞法壞、盡法盡、老法老、病法病、死法死,如是九種是為世法。依此一切或依一分所生眾苦,應善思擇而忍受之。

p. 30211

tib.p. 42020

གཉིས་པ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་ལ་བརྟེན་པ་ནི། མ་རྙེད་པ་དང་མི་སྙན་པ་དང་སྨད་པ་དང་སྡུག་བསྔལ་བ་དང་འཇིག་པ་ཟད་པ་རྒ་བ་ན་བ་འཆི་བའི་ཆོས་ཅན་རྣམས་འཇིག་པ་ནས་འཆི་བ་སྟེ་དགུ་ནི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་ཡིན་ལ། དེ་ཐམས་ཅད་དམ་རེ་རེ་ལ་བརྟེན་པའི་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་ལ་སོ་སོར་བརྟགས་ནས་དང་དུ་ལེན་པའོ།།

tib.p. 42104

消文紀錄——

世法處者:二、世法處。

衰毀譏苦、壞法壞、盡法盡、老法老、病法病、死法死,如是九種是為世法:世法有九種,即衰、毀、譏、苦、壞法、盡法、老法、病法、死法等。

依此一切或依一分所生眾苦,應善思擇而忍受之:由於這九種世法,不論全部或其中一部分,所引生的種種痛苦,應當好好的思惟抉擇而安忍之。

我對這段本文之理解——

這段本文宣說第二類應忍苦處。

前一則 下一則

2013/01/22

消文(2013/01/22)

2013/01/22初版;2016/04/23修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/11三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30208

此分八處:依止處者,所謂衣服、飲食、坐具、臥具、病緣醫藥、供身什物,是能增長梵行之依。此等諸物若得粗尠,他不恭敬,稽留乃與,不應憂鬱,當忍由此所生眾苦。

p. 30210

tib.p. 42016

འདི་ལ་བརྒྱད་ལས། དང་པོ་གནས་ལ་བརྟེན་པ་ནི། ཆོས་གོས་དང་བསོད་སྙོམས་དང་མལ་ཆ་དང་སྟན་དང་ན་བའི་གསོས་སྨན་དང་ཡོ་བྱད་དེ་དག་ནི་ཚངས་སྤྱོད་འཕེལ་བའི་གནས་སོ།། དེ་རྣམས་ངན་པ་དང་ཉུང་བ་རྙེད་པ་དང་ཕ་རོལ་པོས་མ་གུས་པ་དང་ཡུན་ནིང་དུ་བགྱངས་ནས་བྱིན་པ་ལ་མི་དགའ་བ་དང་ཡི་ཆད་པ་མེད་ཅིང་དེ་དག་ལས་བྱུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་དུ་ལེན་པའོ།།

tib.p. 42020

消文紀錄——

此分八處:(應當安忍的苦處)分成八類。消文者按,即一、依止處;二、世法處;三、威儀處;四、攝法處;五、乞活處;六、勤劬處;七、利有情處;八、現所作處。

依止處者:一、依止處。

所謂衣服、飲食、坐具、臥具、病緣醫藥、供身什物:也就是說衣服、飲食、坐具、臥具、因病所需之醫藥、供給身體所需要的雜物。

是能增長梵行之依:也就是能夠增長梵行所需要的一切資財。

此等諸物若得粗尠,他不恭敬,稽留乃與,不應憂鬱:如果獲得這些財物質地粗糙、數量微少,或者施者不恭敬、拖拖拉拉才給,不應該心生憂鬱。

當忍由此所生眾苦:應該安忍這些情況所生起的種種痛苦。

我對這段本文之理解——

這段本文宣說第一類應忍苦處。

前一則 下一則

2013/01/21

消文(2013/01/21)

2013/01/21初版;2016/04/22修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/11三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30208

處門廣釋者。若須安忍所生苦者,為當忍受由何生苦?

p. 30208

tib.p. 42015

གསུམ་པ་གཞིའི་སྒོ་ནས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ནི། སྡུག་བསྔལ་བྱུང་བ་དང་དུ་ལེན་དགོས་ན། ཇི་འདྲ་བ་ལས་བྱུང་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་དུ་བླང་སྙམ་ན།

tib.p. 42016

消文紀錄——

處門廣釋者巳三、處門廣釋。消文者按,此是科判安受苦忍分三之三,其涵義如下本文。

若須安忍所生苦者,為當忍受由何生苦?:如果必須安忍所生的痛苦,那應當忍受從什麼地方生起的痛苦呢?

我對這段本文之理解——

從這段本文起,廣泛宣說哪些苦處必須安忍。

前一則 下一則