2013/01/03初版;2016/04/10修訂(取消黑底白字樣式);2022/06/07三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)
論之本文——p. 30005
功德有五,謂若無苦,則於苦事不希出離,故有驅意解脫功德。由苦逼迫壞諸高慢,故有除遣傲慢功德。
p. 30006
tib. p. 41715
ཡོན་ཏན་ལྔ་སྟེ། འདི་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་མེད་ན་དེ་ལ་ངེས་པར་འབྱུང་འདོད་མི་སྐྱེ་བས་ཐར་པ་ལ་ཡིད་བསྐུལ་བའི་ཡོན་ཏན་དང༌། སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཐེབས་པ་ན་རློམ་པས་མཐོ་བ་འཇིག་པས་དྲེགས་པ་སེལ་བའི་ཡོན་ཏན་དང༌།
tib. p. 41717
消文紀錄——
功德有五:苦的功德有五種,即一、驅意解脫;二、除遣傲慢;三、羞恥作惡;四、歡嘉修善;五、能發悲愍。
謂若無苦,則於苦事不希出離,故有驅意解脫功德:也就是說一、如果沒有苦的話,對於苦的事情就不會希求出離,所以苦有驅策心意希求解脫的作用。
由苦逼迫壞諸高慢,故有除遣傲慢功德:二、由於有苦的逼迫,就能夠摧壞我們種種的高慢心態,所以苦有除遣傲慢的作用。
我對這段本文之理解——
這段本文宣說苦有五種功德,這則消文先作前兩種功德。
沒有留言:
張貼留言