2013/01/17初版;2016/04/19修訂(取消黑底白字樣式);2022/06/11三版(變更字體;補登論源連結;藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)
論之本文——p. 30203
《華嚴》亦云:「童女,汝為摧伏一切煩惱故,應當發起難行之心。」謂須心力最極堅穩,非心微薄之所能成。
p. 30204
tib.p. 42003
སྡོང་པོ་བཀོད་པ་ལས་ཀྱང༌། བུ་མོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་གཞོམ་པའི་ཕྱིར་ཐུབ་པར་དཀའ་བའི་སེམས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་ལྟར། སེམས་ཤིན་ཏུ་བརྟན་ཚུགས་པའི་སྙིང་སྟོབས་དགོས་ཀྱི་སེམས་སྲབ་མོས་མི་འོང་ངོ་།
tib.p. 42005
消文紀錄——
《華嚴》亦云:《華嚴經》也說。消文者按,Snow Lion注云,此係引《集學論》中所引之《華嚴經》,{2022.06.11}補登論源(2013/01/17)連結。
童女:童女!消文者按,待查經文所指何人。
汝為摧伏一切煩惱故:你為了要摧伏一切的煩惱。
應當發起難行之心:就應當生起能忍難行的心。
謂須心力最極堅穩:也就是說心力必須最極堅定穩固。
非心微薄之所能成:心力微薄不可能成辦(安忍)的。
我對這段本文之理解——
這段本文引《華嚴經》宣說須心力堅穩始能成就安忍。
沒有留言:
張貼留言