2023/10/29

論源(2008/06/13)

2008/06/13初版;2016/03/10修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文)2020/01/25三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)

論之本文——p. 09102

《弟子書》中亦云:「無比嚴寒侵骨力,遍身慄戰而縮屈,百皰起裂生諸蟲,嚼抓脂髓水淋滴。寒迫齒戰毛髮豎,眼耳喉等悉寒逼,身心中間極蒙蔽,住寒地獄苦最極。」

p. 09104

tib. p. 12119

སློབ་སྤྲིངས་ལས་ཀྱང་། ལྷགས་པ་ནུས་པ་ཆེ་ཆུང་གི་ཚད་འདི་ཙམ་ཡོད་ཅེས་པའི་དཔེ་མེད་ཅིང་ཕྱི་ཙམ་དུ་མ་ཟད་རུས་པའི་གཏིང་ལ་ཡང་ནུས་པ་ཐིང་བ་ཡིས། །ལུས་སྦྲེབས་ཤིང་བེམ་པོར་གྱུར་ནས་འདར་ཞིང་སྒུར་ནས་ཀུམ་ཀུམ་པོར་འདུག་པ། །ཆུ་བུར་བརྒྱ་བྱུང་རྡོལ་བ་ལས་སྐྱེས་སྲོག་ཆགས་ཀྱིས། །ཟོས་ཤིང་ཚལ་བར་དབྲད་ནས་ཞག་དང་ཆུ་སེར་རྐང་བཅས་འཛག དཀོས་སྐོ་ཐག་ཅིང་སོ་འཐམས་སྐྲ་དང་བ་སྤུ་རྣམས་གཡེངས་པར་གྱུར་པདང་ །མིག་དང་རྣ་བ་ལྐོག་མ་སོགས་ལུས་ཀྱི་ཆ་ཀུན་ནས་གནོད་པས་ཀུན་ཏུ་གཟིར་ཞིང་། །ལུས་དང་སེམས་ཀྱི་བར་དག་རབ་ཏུ་བློང་བློང་པོར་གྱུར་ནས། དེ་ལྟ་བུའི་གྲང་བའི་དམྱལ་བར་སྐྱེས་ནས་གནས་ཤིང་ཉམ་ཐག་པས་ཤིན་ཏུ་འོ་དོད་འབོད། །ཅེས་གསུངས་སོ།།

tib. p. 12205

論源紀錄——

根據英文版廣論注no. 283, p. 393, vol. one, 此段本文出自52-53,義為第52-53偈。經查其梵文如下:

52.

अस्थीन्य अपि प्रलयता रहितोपमेन

asthīny api *pralayatā rahitopamena

शीतेन जर्जरितवेपितपिण्डिताङ्गाः।

śītena jarjaritavepitapiṇḍitāṅgāḥ|

उत्पन्नभिन्नपिटकाशतजान्तु

utpannabhinnapiṭakāśatajāntu-

जग्धक्षतस्रुतसमज्जवसालसीकाः॥

jagdhakṣatasrutasamajjavasālasīkāḥ||

53.

संदष्टलग्नदशनास् तनुलोमकेशाः

saṁdaṣṭalagnadaśanās tanulomakeśāḥ

संघट्टितअव्यथितलोचनकर्णकण्ठथाः

saṁghaṭṭitavyathitalocanakarṇakaṇṭhāḥ|

आ चेतसो जडतरत्वम् उपेतकायास्

ā cetaso jaḍataratvam upetakāyās

तिष्ठन्ति शीतनरकेषु भृशं नदन्तः॥॥

tiṣṭhanti śītanarakeṣu bhṛśaṁ nadantaḥ||

前一 下一

沒有留言:

張貼留言