2008/05/17初版;2016/04/04修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文);2020/01/20三版(變更字體;藏文嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 08612
謂從此過三萬二千踰繕那,下有等活地獄。從此漸隔四千四千踰繕那下,而有餘七。
p. 08612
tib.p. 11604
ངརྡོ་རྗེ་གདན་འདི་ནས་དཔག་ཚད་སུམ་ཁྲི་ཉིས་སྟོང་གི་འོག་ན་ཡང་སོས་ཡོད་ལ། དེ་ནས་དཔག་ཚད་བཞི་སྟོང་བཞི་སྟོང་གིས་ཆོད་པབའི་འོག་ན་བཚ་དམྱལ་གཞན་བདུན་ཡོད་དོ།། ངསྐབས་འདིར་འདི་ལྟར་གསུངས་ཤིང་འོག་ཏུ་འདི་ནས་དཔག་ཚད་སུམ་ཁྲི་ཉིས་སྟོང་གི་འོག་ན་ཆུ་བུར་ཅན་ཡོད་ལ་དེ་ནས་དཔག་ཚད་ཉིས་སྟོང་ཉིས་གིས་ཆོད་པ་ན་གྲང་དམྱལ་གཞན་བདུན་ཡོད་པར་གསུངས་པ། གྲང་དམྱལ་བརྒྱད་པོ་དེ་ཚ་དམྱལ་བརྒྱད་ཀྱི་ཐད་སོར་དཔག་ཚད་ཁྲི་ཕྲག་རེའི་ཕ་རོལ་ན་ཡོད་པར་ཡང་གསུངས་པས་སྔར་དཔག་ཚད་བཞི་སྟོང་གིས་ཆོད་པའི་འོག་ན་ཚ་དམྱལ་གཞན་བདུན་ཡོད་པར་གསུངས་པ་དང་སོག་ཏུ་དཔག་ཚད་ཉིས་སྟོང་ཉིས་སྟོང་གིས་ཆོད་པའི་འོག་ན་གྲང་དམྱལ་གཞན་བདུན་ཡོད་པར་གསུངས་པ་འདི་གཉིས་ཐད་སོར་མི་འོང་བས་གང་རུང་ཞིག་མ་དག་གམ་གསུངས།
tib.p. 11605
消文紀錄——
謂從此過三萬二千踰繕那,下有等活地獄:也就是說,從這裡向下三萬二千踰繕那的地方,有所謂的等活地獄。踰繕那,請參考消文(2007/01/10)。等活地獄,梵語संजीव (saṃjīva),為八熱地獄之第一,其義詳見同頁第十三行初等活者所述。【《中華佛教百科全書》】:「又作活地獄、更活地獄、更生地獄、想地獄。此地獄的罪人,在地獄受苦而死之後,仍再復活受苦,故稱等活地獄。」
從此漸隔四千四千踰繕那下,而有餘七:然後再往下每隔四千踰繕那就又有一個大有情地獄,合計為八個。
我對這段本文之理解——
宗大師闡釋八個大有情地獄的相對位置。
消文者按:《瑜伽師地論》中稱此作大那落迦,此八大有情地獄亦即八熱地獄。
前一則 下一則
沒有留言:
張貼留言