2023/10/28

消文(2008/06/05)

2008/06/05初版;2016/04/16修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文)2020/01/24三版(變更字體;此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)

論之本文——p. 08907

第二者,謂即與此無間相鄰有穢糞坑,臭如死屍,彼諸有情,為求舍宅,遊行至此,顛陷其中,首足俱沒。其糞泥內,多有諸蟲,名曰利觜,穿皮入肉,斷筋破骨,取髓而食。

p. 08909

tib. p. 11917

།གཉིས་པ་ནི། དེ་དང་འདབས་ཆགས་པ་ན་ཕྱི་སའི་འདམ་རོ་ལྟར་མནམ་པ་ཡོད་པ་ལ། སེམས་ཅན་གནས་འཚོལ་བ་དག་གིས་བརྒལ་བ་དང་དེར་འགྱེལ་ནས་མགོ་མན་ཆད་བྱིང་སྟེ་འདུག་གོ། །འདམ་དེ་ན་འབུམ་ཆུ་རྣོན་ཞེས་བྱ་བ་ཡོད་པས་དེ་དག་གིས་པགས་པ་དང་ཤ་དང་རྒྱུས་པ་དང་རུས་པ་རྣམས་འབིགས་ཤིང་རྐང་ལ་གཏུགས་ནས་འདྲུ་བར་བྱེད་དོ།།

tib. p. 12001

消文紀錄——

第二者:第二種有情地獄。消文者按,即前段所云屍糞臭泥地獄,或稱穢糞泥地獄。

謂即與此無間相鄰有穢糞坑,臭如死屍:也就是與煨坑地獄緊緊相鄰的穢糞坑,其臭味有如死屍臭。

彼諸有情,為求舍宅,遊行至此,顛陷其中,首足俱沒:(脫離煨坑地獄的)那些有情為了尋求房舍,遊走到這裡,突然跌陷其中,完全沒頂。

其糞泥內,多有諸蟲,名曰利觜,穿皮入肉,斷筋破骨,取髓而食:穢糞坑當中的糞泥裡,有許多名叫利嘴的蟲,其銳利的嘴不但可以刺穿皮肉,還可以斷筋破骨,食取骨髓。利觜,利嘴。消文者按,觜為嘴之異體字,廣論文本印刷作〔上此下朿〕,電腦無法輸入。

我對這段本文之理解——

這段本文描述第二種有情地獄的相狀。

前一則 下一則

沒有留言:

張貼留言