2008/06/24初版;2016/05/01修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文);2020/01/29三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 09207
《親友書》云:「如於一切安樂中,永盡諸愛為樂主,如是一切眾苦中,無間獄苦極粗猛。此間日以三百矛,極猛貫刺所生苦,比於地獄輕微苦,非喻非能及少分。」
p. 09209
tib. p. 12320
བཤེས་སྤྲིངས་ལས། །བདེ་བ་ཀུན་གྱི་ནང་ན་སྲེད་བཔ་ཟད་པ། །བའམ་འཁོར་བ་སྤངས་པའི་བདེ་བབ་དེ་བདེ་བའི་བདག་པོ་བའམ་མཆོག་ཏུ་བགྱིད་པ་ཇི་ལྟ་བར། །དེ་བཞིན་བདུ་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་གྱི་ནང་ན་ནི། །མནར་མེད་བཔའི་དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་རབ་བཏུ་མི་བཟད་བཔའམ་ཆེས་བཟོད་པར་དཀའ་བའི་ཆེན་པོ་ཡིན་ནོ། །འོ་ན་དེའི་ཚད་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་འདི་ན་ཉིན་གཅིག་བམི་གཅིག་ལ་མདུང་ཐུང་སུམ་བརྒྱ་ཡིས། །བབར་མ་ཆད་པར་རབ་ཏུ་དྲག་བཏབ་སྡུག་བསྔལ་བཆེན་པོར་མ་ཟད་གང་ལགས་པ། །དེས་ནི་དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཆུང་ངུ་ལའང་། །འོལ་ཡང་མི་དབྱི་ཆར་ཡང་བསྒྲུན་དུ་མི་ཕོད་དོ། །ཞེས་གསུངས་སོ།
tib. p. 12404
消文紀錄——
如於一切安樂中,永盡諸愛為樂主,如是一切眾苦中,無間獄苦極粗猛:就好像在所有的安樂當中,永遠盡除種種愛執才是最快樂的。那麼,在所有的痛苦當中,無間地獄的痛苦是最粗猛的。
此間日以三百矛,極猛貫刺所生苦,比於地獄輕微苦,非喻非能及少分:就算每天以三百枝矛不斷地猛烈貫刺,這樣所生起的痛苦,與地獄中的輕微苦相比,連一絲絲苦都比不上。
我對這段本文之理解——
宗大師引《親友書》所說,證成前一段之闡釋。
前一則 下一則
沒有留言:
張貼留言