2008/05/19初版;2016/04/04修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文);2020/01/22三版(變更字體;藏文嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 08701
二黑繩者。其中所生諸有情類,謂多當受如是眾苦,諸守獄卒,以黑繩拼,或為四方,或為八方,或為種種非一紋畫,如其所拼,如是以刀,或斫或割。
p. 08703
tib.p. 11610
ངགཉིས་པ་ཐིག་ནག་ན་ནི། སེམས་ཅན་ངསོ་སོར་བཤགས་པ་ཁྱད་དུ་བསད་ནས་མ་བཤགས་ན་དེར་སྐྱེས་པ་རྣམས་དམྱལ་སྲུང་རྣམས་ཀྱིས་ཟུར་བཞིའམ་ཟུར་བརྒྱད་དམ་ཆར་གསེ་བ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དུ་མར་ཐིག་ནག་པོས་བཅལ་ནས་ཐིག་ཇི་ལྟར་བཏབ་པ་དེ་ལྟར་མཚོན་གྱིས་གཤེག་ཅིང་འཇོག་པར་བྱེད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ།།
tib.p. 11613
消文紀錄——
二黑繩者:第二個大有情地獄叫作黑繩地獄。
其中所生諸有情類,謂多當受如是眾苦:(在黑繩地獄)當中的有情,都會受到以下所說的種種苦。
諸守獄卒,以黑繩拼,或為四方,或為八方,或為種種非一紋畫:這個地獄裡的獄卒,先用熱鐵繩纏綑獄中有情,在身上烙出四方、八方、或者各種不同的紋路圖案。黑繩,熱鐵繩。拼,應為絣字之誤。絣音ㄅㄥ,義為「纏、綑」。消文者按,此乃根據【T01 No. 1《長阿含經》卷十九〈第四分世記經地獄品第四〉】中關於黑繩地獄之敘述,經云:「何故名為黑繩地獄。其諸獄卒捉彼罪人撲熱鐵上。舒展其身。以熱鐵繩絣之使直。以熱鐵斧逐繩道斫。絣彼罪人。作百千段。猶如工匠以繩絣木。利斧隨斫。作百千段。治彼罪人。亦復如是。苦毒辛酸。不可稱計。餘罪未畢。故使不死。是名為黑繩地獄。復次。黑繩地獄獄卒捉彼罪人撲熱鐵上。舒展其身。以鐵繩絣。以鋸鋸 之。猶如工匠以繩絣木。以鋸鋸之。治彼罪人。亦復如是。苦痛辛酸。不可稱計。餘罪未畢。故使不死。是故名為黑繩地獄。」故黑繩實指熱鐵繩,以木匠所用墨繩名之。
如其所拼,如是以刀,或斫或割:然後再根據所纏綑所形成的圖案,用刀在這些有情身上又砍又割。消文者按,如《瑜伽師地論》所述,只要先世所造一切惡不善業未盡未出,就要長時受這種苦。
我對這段本文之理解——
宗大師根據《瑜伽師地論》繼續闡述名叫黑繩地獄的第二個大有情地獄。
前一則 下一則
沒有留言:
張貼留言