2007/02/24初版;2014/03/30修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結);2019/09/02三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 02605
其中四法,善巧說者,謂於如何引導次第而得善巧,能將法義巧便送入所化心中。
p. 02606
tib.p. 03611
དེ་ལ་ཆོས་བཞི་ལས། སྨྲ་མཁས་པ་ནི་ཇི་ལྟར་བཀྲི་བའི་རིམ་པ་ལ་མཁས་ཤིང་དོན་གདུལ་བྱའི་བློ་ལ་སྐྱེལ་བ་ལ་གཟོ་བའོ།།
tib.p. 03612
消文紀錄——
其中四法:(諸所餘者)其中四法,也就是攝他德之四法。
善巧說者:善巧說的意思是……。請參考消文(2007/02/08)當中,本文原作「具巧說」,文中所附《大乘莊嚴經論》原作「善說」,其釋曰「不顛倒」。善巧,請參考消文(2006/03/12)。說,宣說。
謂於如何引導次第而得善巧:就是對於怎麼引導學人的次第,懂得如何稱順機宜。
能將法義巧便送入所化心中:能夠把正法的義理巧妙地灌輸到學人心中。所化,梵語विनीत (vinīta)。【《佛光大辭典》】:「指能化(師)者所教化之對象(弟子)。」
我對這段本文之理解——
我們已經知道學人須依成就十法知識,到目前為止,宗大師已經開示六法,這六法屬於善知識自所應獲得之德,接下來大師要繼續開示剩餘的四法,也就是攝他德,首先要開示的是善巧說。善巧說的意思就是對於要怎麼引導學人的次第,懂得如何隨機應變,使得正法的義理能夠巧妙地灌輸到學人的心中。
前一則 下一則
沒有留言:
張貼留言