2023/09/22

消文(2007/07/19)

2007/07/19初版;2013/11/09修訂2019/11/23三版(藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)

論之本文——p. 04209

「一身頂禮其福尚大,況以爾許身業禮敬,其福尤大。」智軍阿闍黎所釋也。

p. 04210

tib. p. 05614

ལུས་གཅིག་གིས་ཕྱག་བྱས་པའང་བསོད་ནམས་ཆེ་ན་ལུས་དེ་ཙམ་གྱིས་ཕྱག་བྱས་པ་ནི་བསོད་ནམས་ཤིན་ཏུ་ཆེའོ་ཞེས་སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་སྡེ་གསུང་ངོ་།།

tib. p. 05615

消文紀錄——

消文者按,舊版書籍中無引號「」

一身頂禮其福尚大:(只以)一身向佛菩薩頂禮,所得福德已經很大了。

況以爾許身業禮敬:更何況是以這些身業禮敬諸佛菩薩。消文者,指頌文中以一身復現剎塵身,一一遍禮剎塵佛而言。

其福尤大:這樣所得到的福德,當然就更大了。

智軍阿闍黎所釋也:阿闍黎智軍譯師所造的釋中是這樣解釋的。消文者按,請參考消文(2007/07/16)

我對這段本文的理解——

宗大師再引阿闍黎智軍大譯師所造的《普賢行願釋》,證成身禮敬時如理觀想,其福德難以數計。

前一則 下一則

沒有留言:

張貼留言