2023/09/22

消文(2007/07/26)

2007/07/26初版;2013/11/11修訂2019/11/24三版(藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)

論之本文——p. 04310

無上供者,「我以廣大」等一頌。言有上者,謂世間供,此中乃是諸菩薩等,神力所變微妙供具。頌後二句,於前一切,不具足此二句義者悉應加之。是說敬禮及諸供養所有等起及其境界。(此與漢文稍有出入)

p. 04312

tib. p. 05715

གཉིས་པ་ལ་དངོས་དང་ཕྱག་མཆོད་ཀྱི་ཀུན་སློང་གཉིས། དང་པོ། མཆོད་པ་བླ་ན་མེད་པ་ནི། མཆོད་པ་གང་རྣམས་ཞེས་པའི་ཚིགས་བཅད་གཅིག་སྟེ་བླ་ན་ཡོད་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་མཆོད་པ་ཡིན་པས་འདིར་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་མཐུ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་བཟང་དགུ་སྤྲུལ་བའོ།། གཉིས་པ་ཀུན་སློང་ནི། ཚིག་རྐང་པ་ཐ་མ་གཉིས་ནི་གོང་མ་དེ་གཉིས་མ་ཚང་བ་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱར་ཏེ་ཕྱག་དང་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་སློང་དང་ཡུལ་པའོ།།

tib. p. 05719

消文紀錄——

無上供者:無上供的意思是……無上,【丁福保《佛學大辭典》】:「(術語)謂無有過於此者。」消文者按,也就是「沒有更上等、沒有更殊勝」的意思。

「我以廣大」等一頌:就是句首為「我以廣大」的那一偈頌,(漢文)頌詞是「我以廣大勝解心,深信一切三世佛,悉以普賢行願力,普遍供養諸如來。

言有上者:之所以稱作有上供的原因是……消文者按,宗大師在此補充說明有上供的涵意。

謂世間供:也就是世間的供物(或供具)。

此中乃是諸菩薩等:而現在這供養(指無上供)是由諸菩薩們……

神力所變微妙供具:藉由神通力所變現的微妙供具。神力,即神通力,梵語ऋद्धि (ṛddhi),【《佛光大辭典》】:「謂佛菩薩所示現的種種神變不可思議之力。」微妙,超乎尋常,極好,梵語 कल्याण (kalyāṇa),義為「妙善」。供具,【陳義孝《佛學常見辭匯》】:「又叫做供物,即吾人時常拿來供養佛菩薩的物品,共有六種,即花、塗香、水、燒香、飯食、燈明等,如是次第,乃是表示布施持戒忍辱精進禪定智慧等之六度。」消文者按,此六種供具,除飯食外,有上供這段本文中皆已闡釋。又【《中華佛教百科全書》】:「到後世,供在佛前的香、華、燈明、飲食等,稱為供物,盛裝供物所用的盛器則稱為供具。」

頌後二句:這一偈頌的後兩句。消文者注:標準偈頌每偈為四句。依漢文頌詞這是指「悉以普賢行願力,普遍供養諸如來。」

於前一切:在前面所闡釋的所有偈頌當中。

不具足此二句義者悉應加之:凡是顯現不出這兩句的涵義之偈頌,都應該加上這兩句。

是說敬禮及諸供養所有等起及其境界:(頌後二句的意思)是說明禮敬和兩種供養(即有上供與無上供)的所有動機和所對的境。境界,梵語 विषय (viṣaya),【丁福保《佛學大辭典》】:「(術語)自家勢力所及之境土,又,我得之果報界域,謂之境界。」

(此與漢文稍有出入):(這後兩句與漢文頌詞稍有不同)消文者注:這應該是法尊法師的譯注。從上一句闡釋推敲藏文頌詞,應有「敬禮」之義的文字,所以,藏文之頌後二句或許可作「悉以普賢行願力,供養諸如來。」

我對這段本文的理解——

宗大師簡單補充說明何謂有上供,然後概括性的闡釋無上供具是諸菩薩以神通力所變現出來的種種殊勝供具。並且建議前面所有偈頌都應該適當地加上「悉以普賢行願力,普遍供養諸如來。」這兩句頌詞。消文者從譯注判斷,藏文版或作「悉以普賢行願力,禮供養諸如來。」

前一則 下一則

沒有留言:

張貼留言