2007/02/14初版;2014/03/27修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結);2019/03/21三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注);2022/09/15四版(調整段落標點,並更新消文內容)
論之本文——p. 02504
寂靜者,如是於其妙行惡行,所有進止,由其依止念正知故,令心發起內寂靜住,所有定學。
p. 02505
tib.p. 03507
།ཞི་བ་ནི་དེ་ལྟར་ལེགས་པར་སྤྱད་པ་དང་ཉེས་པར་སྤྱད་པའི་འཇུག་ལྡོག་ལ་དྲན་པ་དང་ཤེས་བཞིན་བསྟེན་པས་སེམས་ནང་དུ་ཞི་བར་གནས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བསླབ་པ་སྐྱེས་པའོ།
tib.p. 03509
消文紀錄——
{2022.9.15}調整段落標點如下:
寂靜者,如是於其妙行惡行,所有進止,由其依止念正知故,令心發起內寂靜住,所有定學。
寂靜者:(所謂)寂靜的意思(就是……)。消文者按,前面引《經莊嚴論》時,本文只顯示「知識調伏、靜、近靜、……」然而參考消文(2007/02/08)附錄之《大乘莊嚴經論》可知,其中的「靜」是指「寂靜」。不知道法尊法師只譯作「靜」的理由是不是為了滿足「七言體」的緣故?另外,雖然這段本文為宗大師對「寂靜」之闡釋,相關解釋請參考消文(2006/07/20)。
如是於其妙行惡行所有進止:就是對善妙行法與不善行法{2022.9.15}的取捨。妙行,【丁福保《佛學大辭典》】:「(術語)殊妙之行法也。」又【T30 No. 1579《瑜伽師地論》卷二十二〈本地分中聲聞地第十三初瑜伽處出離地第三之一〉】:「……問何緣世尊宣說尸羅名為妙行。答由此尸羅清靜善行。能趣妙藥往妙天趣。向妙安隱故名妙行。……」惡行,【丁福保《佛學大辭典》】:「(術語)不善之行也。」又【T30 No. 1579《瑜伽師地論》卷八十九〈攝事分中契經事處擇攝第二之一〉】:「復次一切不善身業。名為惡行。如說身業。語業意業當知亦爾。由此惡業數現行故。於諸惡趣。或已隨得。或當隨得。或現隨得。是故說彼名為惡行。」進止,請參考消文(2006/08/08)。
由其依止念正知故:(都是)取決於他的正念正知的緣故。
令心發起內寂靜住所有定學:(因而)使得內心能夠{2022.9.15}發起安住於寂靜的定學。消文者按,分析藏文སེམས་ནང་དུ་ཞི་བར་གནས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བསླབ་པ་,直譯為「內心寂靜住的定學」,所以,原譯中「所有」之義為「的」。
我對這段本文之理解——
善知識要具備的第二個條件是寂靜。所謂寂靜的意思,就是對於善行與惡行{2022.9.15}的取捨,都是取決於他的正念正知,所以使得內心能夠發起安住於寂靜的定學。
前一則 下一則
沒有留言:
張貼留言