2023/10/05

消文(2008/06/28)

2008/06/28初版;2016/05/06修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文)2020/01/30三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)

論之本文——p. 09301

《親友書》亦云:「旁生趣中遭殺害,繫縛打等種種苦,諸離寂滅淨善者,互相吞噉極暴惡。有因真珠及毛骨,由肉皮故而死亡,無自在故由他驅,足手鞭鉤及棒打。」

p. 09303

tib. p. 12416

བཤེས་སྤྲིངས་ལས་ཀྱང་། དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་ན་ཡང་གསོད་པ་དང་། །བཅིང་དང་བརྡེག་སོགས་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་པ། །ཞི་འགྱུར་དགེ་བ་སྤངས་པ་རྣམས་ལ་ནི། །གཅིག་ལ་གཅིག་ཟ་ཤིན་ཏུ་མི་ཟད་པ། །ཁ་ཅིག་མུ་ཏིག་བལ་དང་རུས་པ་དང་། །ཤ་དང་པགས་པའི་ཆེད་དུ་འཆི་བར་འགྱུར། །དབང་མེད་གཞན་དག་རྡོག་པ་ལག་པ་དང་། །ལྕག་དང་ལྕགས་ཀྱུ་གདབ་པས་བཏབ་སྟེ་བཀོལ། །ཞེས་སོ།

tib. p. 12420

消文紀錄——

《親友書》亦云:《親友書》也說。親友書,請參考消文(2007/09/26)

旁生趣中遭殺害,繫縛打等種種苦,諸離寂滅淨善者,互相吞噉極暴惡:受生畜生道的有情,遭受殺害、繫縛、棒打或鞭打等種種痛苦,這些遠離寂滅淨善的有情,互相吞食,性極暴惡。寂滅,梵語निर्वाण (nirvāṇa)之義譯,音譯涅槃;藏語ཞི་བ།。因寂絕無為,大患永滅,故曰寂滅。淨善,清淨善法之略。

有因真珠及毛骨,由肉皮故而死亡,無自在故由他驅,足手鞭鉤及棒打:這些有情或由於真珠、毛骨、皮肉等原因而遭殺害,或由於受到(人天有情)驅使,而遭受拳打腳踢、鞭鉤及棍棒等毆打,毫無自在可言。

我對這段本文之理解——

宗大師引《親友書》所說,闡釋於畜生道中所遭受的種種痛苦,因為無法修習清淨善法,所以無法獲得涅槃。

前一則 下一則

沒有留言:

張貼留言