2023/10/21

消文(2008/04/11)

2008/04/11初版;2015/04/04修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2020/01/11三版(變更字體,此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)

論之本文——p. 08107

若日日中籌備死事,則多成辦他世義利。縱不即死,造作此事亦為善哉。若即死者,則此尤其是所必須。譬如自有能作猛利損害大敵,從此時期至彼時期,知其必至,然未了知何日到來,須日日中作其防慎。

p. 08109

tib.p. 10818

ཉི་མ་རེ་རེ་བཞིན་འཆི་བའི་གྲབས་བྱས་ན་ནི་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་གྱི་དོན་མང་པོ་འགྲུ་པ་པས་མ་ཤི་ན་ཡང་དེ་བྱས་པ་ལེགས་ལ། ཤིན་ནི་ཁྱད་པར་དུའང་དེ་དགོས་པ་ཡིན་ནོ། །དཔེར་ན། རང་ལ་གནོད་པ་དྲག་པོ་བྱེད་པའི་དགྲ་ཆེན་པོ་ཞིག་དུས་འདི་ནས་འདིའི་བར་ལ་འོང་བར་ནི་ཐག་ཆོད་ལ། ཞག་གང་ལ་འོང་མི་ཤེས་ན་ཞག་རེ་རེ་ནས་དེའི་ཟོན་བྱ་དགོས་པ་དང་འདྲའོ།

tib.p. 10902

消文紀錄——

若日日中籌備死事:如果天天都在為「今日定死」做種種籌備。

則多成辦他世義利:則大都能夠成辦來世的義利。義利,請參考消文(2006/07/10)

縱不即死,造作此事亦為善哉:就算(今天)不會立即死亡,造作這些事也是屬於善妙的啊!

若即死者,則此尤其是所必須:如果(今天)真的死亡,那麼造作這些事更是絕對必要的。

譬如自有能作猛利損害大敵:譬如有一個對我們會帶來嚴重損害的強大敵人。消文者按,此處以大敵比喻死主。

從此時期至彼時期:從現在起一直到他真的來的那一刻。

知其必至:我們知道他一定會來。

然未了知何日到來:然而卻無法正確知道他哪一天會來。

須日日中作其防慎:那麼就必須每天謹慎地防備他。

我對這段本文之理解——

宗大師闡釋日日中籌備死事的勝利。

消文者注,這有如孫子兵法中所提倡的:「勿恃其不來,恃吾有以待也。」當然吾人應知無緣令其退卻。

前一則 下一則

沒有留言:

張貼留言