2008/04/11初版;2015/04/04修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結);2020/01/11三版(變更字體,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 08107
若日日中籌備死事,則多成辦他世義利。縱不即死,造作此事亦為善哉。若即死者,則此尤其是所必須。譬如自有能作猛利損害大敵,從此時期至彼時期,知其必至,然未了知何日到來,須日日中作其防慎。
p. 08109
tib.p. 10818
ཉི་མ་རེ་རེ་བཞིན་འཆི་བའི་གྲབས་བྱས་ན་ནི་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་གྱི་དོན་མང་པོ་འགྲུ་པ་པས་མ་ཤི་ན་ཡང་དེ་བྱས་པ་ལེགས་ལ། ཤིན་ནི་ཁྱད་པར་དུའང་དེ་དགོས་པ་ཡིན་ནོ། །དཔེར་ན། རང་ལ་གནོད་པ་དྲག་པོ་བྱེད་པའི་དགྲ་ཆེན་པོ་ཞིག་དུས་འདི་ནས་འདིའི་བར་ལ་འོང་བར་ནི་ཐག་ཆོད་ལ། ཞག་གང་ལ་འོང་མི་ཤེས་ན་ཞག་རེ་རེ་ནས་དེའི་ཟོན་བྱ་དགོས་པ་དང་འདྲའོ།
tib.p. 10902
消文紀錄——
若日日中籌備死事:如果天天都在為「今日定死」做種種籌備。
則多成辦他世義利:則大都能夠成辦來世的義利。義利,請參考消文(2006/07/10)。
縱不即死,造作此事亦為善哉:就算(今天)不會立即死亡,造作這些事也是屬於善妙的啊!
若即死者,則此尤其是所必須:如果(今天)真的死亡,那麼造作這些事更是絕對必要的。
譬如自有能作猛利損害大敵:譬如有一個對我們會帶來嚴重損害的強大敵人。消文者按,此處以大敵比喻死主。
從此時期至彼時期:從現在起一直到他真的來的那一刻。
知其必至:我們知道他一定會來。
然未了知何日到來:然而卻無法正確知道他哪一天會來。
須日日中作其防慎:那麼就必須每天謹慎地防備他。
我對這段本文之理解——
宗大師闡釋日日中籌備死事的勝利。
消文者注,這有如孫子兵法中所提倡的:「勿恃其不來,恃吾有以待也。」當然吾人應知無緣令其退卻。
前一則 下一則
沒有留言:
張貼留言