2008/02/08初版;2012/01/04修訂;2015/01/01三版(取消黑底白字樣式);2019/11/11四版(變更字體;藏文採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 07203
《攝修大乘道方便論》云:「欲得不思議,勝無上菩提,賴修菩提故,樂修為心要。已得極難得,圓滿暇滿身,後極難獲故,勤修令不空。」
p. 07205
tib. p. 09419
ཐེག་ཆེན་གྱི་ལམ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བསྡུས་པ་ལས། བབློས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་བསྐུ་ཆེ་བབའི་ཡོན་ཏན་མདའ་བབའི། །བླ་བན་མེད་བཔའི་བྱང་ཆུབ་བདེ་ཐོབ་བཔར་འདོད་༼ཀ༽ན། །༼ག༽བྱང་ཆུབ་བདེ་ཐོབ་པ་སྒྲུབ་བཔ་ལ་རག་ལས་པས། །བན་དེའི་ཕྱིར་༼ཁ༽བསྒྲུབ་པ་ལྷུར་བླང་སྙིང་པོར་བྱ་བདགོས་ཏེ། །༼ཅ༽དལ་འབྱོར་བགྱི་ཆོས་བཅོ་བརྒྱད་ཚང་བས་ངོ་བོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བརྙེད་ན་དོན་ཆེ་བའི་ལུས། །བའདི་སྔར་ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་བབ་ཞིག་རྙེད་བཔར་གྱུར་བཔ་ཡིན་ཅིང༌། །བདེར་མ་ཟད་ཕྱིས་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་རྙེད་བཔར་དཀའ་བས་བན་དེའི་ཕྱིར།། །གཞན་ཡང་༼ང་༽བསྒྲུབ་བཔ་ལ་བརྩེ་གཅིག་ཏུ་འབད་པས་བདལ་འབྱོར་དོན་ཡོད་བདུ་བྱ།
tib.p. 09503
消文紀錄——
《攝修大乘道方便論》云:《攝修大乘道方便論》說。消文者按,根據英文版廣論,此論梵語為महायानपथ साधन संग्रह (Mahāyānapatha-sādhana-saṃgraha),महायानपथ (mahāyānapatha)義為「大乘道」,साधन (sādhana)義為「引至目標、成就、能成、手段、修習」等,其中手段者即方便也。संग्रह (saṃgraha)義為「捕獲、攝取、收集、概略、總攝」等。由此可悉法尊法師譯作《攝修大乘道方便論》之梗概。又根據英文版廣論,此論為阿底峽尊者所造,查無漢譯。
欲得不思議,勝無上菩提,賴修菩提故,樂修為心要:這句以如下標點符號形式理解——欲得不思議勝無上菩提賴修菩提,故樂修為心要。
希求獲得不可思議殊勝的無上菩提,有賴於修習菩提,所以必須好樂修習心要。
已得極難得,圓滿暇滿身,後極難獲故,勤修令不空:這句以如下標點符號形式理解——已得極難得圓滿暇滿身,後極難獲,故勤修令不空。
已經獲得非常難得而且圓滿的暇滿人身,以後非常難再獲得,所以應該勤奮地修習,不要白白地浪費掉了。
我對這段本文之理解——
宗大師引阿底峽尊者所造之《攝修大乘道方便論》,教誡行者唯有好樂修習菩提心要,才能獲得不思議勝無上菩提,同時也教誡行者暇滿人身難再得,不應令其空無果利。
前一則 下一則
沒有留言:
張貼留言