2023/10/07

消文(2007/10/11)

2007/10/11初版;2014/08/04修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2019/12/16三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)

論之本文——p. 05202

二者謂作是念,我今應修,佛所開許悎寤瑜伽,為修此故,應大勵力,引發欲樂。由是能依佛所開許獅子臥式眠無增減。

p. 05204

tib.p. 06810

གཉིས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གནང་བའི་ཉལ་བ་བསྒྲུབ་པའི་འདུ་ཤེས་ནི། ཀྱེ་མ་བདག་གིས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གནང་བའི་ཉལ་ལྟངས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་སྒྲུབ་པར་བྱའོ།། ཞེས་བཤད་ན་འོག་ཏུ་དེས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གནང་བའི་སེངྒེའི་ཉལ་སྟངས་ལས་ལྷག་ཆད་མེད་པར་ཉལ་ལོ་ཞེས་པ་དང་འགྲེལ་ལམ་གསུངས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གནང་བའི་མི་ཉལ་བ་ཐམས་ཅད་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་སྙམ་ནས་དེ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་དུ་འབད་པ་ཆེན་པོས་འདུན་པ་བསྐྱེད་པའོ།། དེས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གནང་བའི་སེངྒེ་ཉལ་སྟངས་ལས་ལྷག་ཆད་མེད་པར་ཉལ་ལོ།།

tib.p. 06813

消文紀錄——

這段本文以如下標點符號形式理解

二者、謂作是念:「我今應修佛所開許悎寤瑜伽,為修此故,應大勵力引發欲樂。」由是能依佛所開許獅子臥式眠無增減。

二者:起想的第二部分。

謂作是念:也就是心中要憶念說。

我今應修佛所開許悎寤瑜伽:我現在應該修習佛陀開許的悎寤瑜伽。

為修此故:為了修習悎寤瑜伽的緣故。

應大勵力引發欲樂:我應該積極努力地生起好樂心。

由是能依佛所開許獅子臥式眠無增減:這樣子的話,就能夠如實地依照佛陀開許的獅子臥而眠息。無增減,沒有增加,也沒有減少。亦即不多不少,沒有偏差的意思。

我對這段本文理解——

宗大師繼續闡釋起想的第二部分,就是要時時憶念勵力修習悎寤瑜伽,就能夠毫無偏差地以獅子臥的睡姿眠息。

前一則 下一則

沒有留言:

張貼留言