2023/11/16

消文(2008/11/25)

2008/11/25初版;2020/04/17修訂(重編版面;移除超連結;增訂藏文採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)

論之本文——p. 11211

傳說此師每配一次,須用二十二兩金之香。

p. 11212

tib. p. 15211

ཁོང་གིས་རེས་གཅིག་ལ་གསེར་སྲང་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་སྤོས་སྦྱར་སྐད།

tib. p. 15212

消文紀錄——

傳說此師每配一次,須用二十二兩金之香:據說,這位善知識每配製一次供香,要花費二十二兩金子。,動詞,【教育部《國語辭典》】:「依適當的標準或比例,加以調製或拼製。如配藥、配色、配眼鏡。」二十二兩消文者按,不知道當時的貨幣系統,所以此句純粹就二十二兩金子理解,無法估計當時的價值。根據英文版廣論,國外學者是以二十二枚金幣(twenty-two gold coins)理解的。

我對這段本文之理解——

消文者只能體會樸窮瓦每次配製供香的材料費是二十二兩金子,但是無從知道總共配製了多少長短香,也不知道是否每次都把所配製的供香全數一次供完。

前一則 下一則

沒有留言:

張貼留言