2008/12/28初版;2020/04/22修訂(重編版面;移除超連結;增訂藏文採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 11612
如《集法句》云:「能斷有箭道,我教示爾等,如來是大師,爾等應須行。」
p. 11613
tib. p. 15718
ཚོམས་བནི་དགྲ་བཅོམ་པ་ཆོས་ཀྱི་ཚོང་དཔོན་ནམ་ཆོས་སྐྱབས་ཞེས་བྱ་བས་བསྡུས་ཤིང་དོན་ལ་བཀའ་ཡིན་པ་ཡང་བྱེད་པ་དེ་ལས། སྲིད་པའི་ཟུག་རྡུ་གཅོད་བྱེད་དངོས་ནི་ལམ་བདེན་དང་དེས་ཐོབ་པའི་འགོག་བདེན་དེ་ལྟ་བུའི་ཆོས་དཀོན་མཆོག་ནི་སྐྱབས་དངོས་ཡིན་པས་ལམ་བདེ།། ངས་ནི་ཁྱེད་ཅག་རྣམས་ལ་བསྟན་བཟིན་པས་ཉམས་སུ་ལེན་པར་བྱ་དགོས་ཤིང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བནི་སྐྱབས་སྟོན་པ་པོ་བདང་དགེ་འདུན་ནི་སྐྱབས་སྒྲུབ་པའི་ཟླ་གྲོགས་སྟེ། །ཁྱེད་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་བདེ་ལྟར་ཁས་ལེན་པར་བྱ་དགོས་སོ།། ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར།
tib. p. 15720
消文紀錄——
如《集法句》云:如《集法句經》所說。集法句,即《集法句經》
能斷有箭道,我教示爾等,如來是大師,爾等應須行:能夠斷除三有輪迴痛苦的方法,我已經教授給你們了。如來即是(應歸依的)大師,你們應該按照所所教授的方法修行。有箭,三有之箭。消文者按,此偈頌以箭能傷人,比喻三有輪迴之苦。道,途徑,方法。消文者按,此指佛法。
我對這段本文之理解——
宗大師引《集法句經》教誡行者應該歸依三寶,修習佛法,才能斷除三有輪迴之苦。
前一則 下一則
沒有留言:
張貼留言