2008/08/21初版;2016/08/25修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文);2020/02/22三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 10103
又如《百五十頌》云:「觀尊面可愛,從彼聞此等,極和美言音,如月注甘露。尊語能靜息,貪塵如雨雲,拔除瞋毒蛇,等同妙翅鳥。……。
p. 10105
tib. p. 13519
ངགཉིས་པ་གསུང་ཐམས་ཅད་གདུལ་བྱ་ཀུན་དང་འཚམས་ལ་ཉོན་མོངས་མཐའ་དག་གི་གཉེན་པོར་སྟོན་ཚུལ་ནི། གཞན་ཡང་། བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས། ཁྱོད་ཞལ་པལྟ་ན་རབ་སྡུག་པ། །དེ་ལས་མཉན་ན་སྙན་པ་ཡི། །གསུང་འདི་དག་ནི་ཟླ་བ་ལས། །བདུད་རྩི་འཛག་པ་བཞིན་དུ་འབྱུང་། །ཁྱོད་ཀྱི་གསུང་ནི་འདོད་ཆགས་ཀྱི།། རྡུལ་རབ་ཞི་མཛད་ཆར་སྤྲིན་འདྲ། །ཞེ་སྡང་སྦྲུལ་བགྱི་ནི་བཉེས་པ་དྲུངས་ནས་དབྱུང་བ་ལ། །ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་འདྲ་བ་ལགས།
tib. p. 13602
消文紀錄——
又如《百五十頌》云:又像《百五十頌》所說。百五十頌,請參考消文(2008/08/05)。
觀尊面可愛,從彼聞此等,極和美言音,如月注甘露:見到世尊的面輪祥和可愛,在世尊座前聽聞這些非常和美的說法聲音,就好像明月傾注甘露一般。
尊語能靜息,貪塵如雨雲,拔除瞋毒蛇,等同妙翅鳥:世尊的言語能夠息滅貪欲的垢染,就好像雨雲能夠去除空氣中的灰塵;世尊的言語能夠拔除瞋恚毒蛇,就好像金翅鳥取龍為食一般。妙翅鳥,梵語गरुड (garuḍa),音譯迦留羅,迦樓羅,舊譯金翅鳥。【丁福保《佛學大辭典》】:「(動物)八部眾之一。翅翮金色,故名金色鳥。兩翅廣三百六萬里,住於須彌山下層,常取龍為食。」
我對這段頌詞之理解——
宗大師引《百五十頌》之描述為行者闡釋佛之語功德,這段頌詞明月注甘露形容梵音極和美,以妙翅鳥比喻佛語淨貪塵之功德。
前一則 下一則
沒有留言:
張貼留言