2008/07/06初版;2016/05/13修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文);2020/02/02三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 09408
是等處所,如《俱舍釋》云:「諸餓鬼王名為琰魔,諸鬼本處琰魔王國,於此贍部洲下過五百踰繕那而有,從此展轉散居餘處。」
p. 09409
tib. p. 12608
།དེ་དག་གི་གནས་ནི་མཛོད་འགྲེལ་ལས། ཡི་དྭགས་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ནི་གཤིན་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་གི་གནས་ཀྱི་རྩ་བ་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ནས། འཛམ་བུའི་གླིང་འདིའི་འོག་དཔག་ཚད་ལྔ་བརྒྱས་བཅད་པ་ན་ཡོད་དེ། གཞན་ནི་དེ་ལས་འཕྲོས་པ་དག་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ།། ངཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གཤིན་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་འཕེན་བྱེད་མི་དགེ་བས་རྫོགས་པས་ལྷའི་དཔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་ཞིང་དམྱལ་བར་སྐྱེ་བའི་ལས་ཇི་ལྟར་བྱས་མི་ཤེས་པ་རྣམས་ལ་ཉེས་དམིགས་སྟོན་པ་དེའི་འཁོར་རིགས་སུམ་ཅུ་རྩ་དྲུག་ཡོད་པར་དྲན་པ་ཉེར་བཞག་ནས་གསུངས་ཞེས་བླ་མ་སྔ་མ་དག་གསུངས།
tib. p. 12611
消文紀錄——
是等處所,如俱舍釋云:關於這些餓鬼所在的位置。根據《俱舍釋》所說。
諸餓鬼王名為琰魔:這些餓鬼的鬼王名叫琰魔。
諸鬼本處琰魔王國:這些餓鬼所在的地方稱作琰魔王國。
於此贍部洲下過五百踰繕那而有:是位在贍部洲下方距離五百踰繕那的位置。
從此展轉散居餘處:由那個地方再輾轉散居到各地方。
我對這段本文之理解——
宗大師引《俱舍釋》所說,為行者釋述餓鬼道所在位置。
前一則 下一則
沒有留言:
張貼留言