2023/11/03

消文(2008/07/25)

2008/07/25初版;2016/06/03修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文)2020/02/09三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)

論之本文——p. 09710

現得善身,若如是思,能淨先作,未來減少。先所作善,由猛欲樂,發願令轉增長繁多。諸當新作堪能趣入,則日日中能使暇身具足義利。若於現在不思彼等,墮惡趣時,雖求從彼畏怖之中,救護依處,然不能得。爾時於其應不應作,無慧力故,不能取捨。

p. 09713

tib. p. 13017

སྣང་སྟེ་ད་ལྟ་རྟེན་བཟང་བས་དེ་ལྟར་བསམས་ན་སྔར་བསགས་སྦྱོང་བ་དང་། ཕྱི་མ་ལ་འཇུག་པ་ཉུང་དུ་འགྲོ་ཞིང་དགེ་བ་སྔར་བསག་པ་འདུན་པ་དྲག་པོའི་སྨོན་ལམ་གྱིས་ཁ་བསྒྱུར་བས་མང་པོར་སྤེལ་བ་དང་། གསར་དུ་འཇུག་པའི་སྒོ་དུ་མ་ཞིག་ལ་ཞུགས་པས་ཆོག་པས་ཉི་མ་རེ་རེ་ལ་ཡང་དལ་བ་དོན་ཅན་དུ་བྱར་ཡོད་ལ། ད་ལྟ་དེ་རྣམས་མ་བསམས་ན་ངན་འགྲོར་ལྷོང་བའི་ཚེ་འཇིགས་པ་དེ་དག་ལས་སྐྱོབ་པའི་སྐྱབས་བཙལ་ཡང་མི་རྙེད་ཅིང་། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལས་འབྲེལ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་དེའི་དུས་སུ་སྐྱོབ་པས་ད་ལྟ་ནས་ལས་འབྲེལ་འཇོག་དགོས་ཞེས་བླ་མ་སྔ་མ་དག་གསུངས་སོ།། དེའི་ཚེ་བྱ་བ་དང་བྱ་བ་མ་ཡིན་པའི་འདོར་ལེན་ལ་བློའི་མཐུ་མེད་པའི་ཕྱིར་ཏེ།

tib. p. 13102

消文紀錄——

現得善身,若如是思,能淨先作,未來減少:現在獲得最殊勝的人身,如果能夠這樣思惟,往昔已經造作的惡業可以淨除,未來則可以減少造作惡業的行為。善身,六道中以生於人界為最勝生;生於人中又得六根具足,值遇佛法,是為最上善身。

先所作善,由猛欲樂,發願令轉增長繁多:往昔所造作的善業,由於有勇悍的好樂心發願,得以增長廣大。

諸當新作堪能趣入,則日日中能使暇身具足義利:未來應造作的善業,亦有能力趣入,那麼每天都能使暇滿人身具足殊勝利益。

若於現在不思彼等:如果現在不思惟這些。

墮惡趣時,雖求從彼畏怖之中,救護依處,然不能得:一旦墮入三惡趣時,即使希求能夠在惡趣的怖畏當中找到皈依,但是那時候是不可得的。

爾時於其應不應作,無慧力故,不能取捨:因為到時候,由於沒有智慧力,對於應作不作等學處,根本沒有取捨的能力。

我對這段本文之理解——

宗大師結勸行者珍惜難得的善身,作意思惟三惡趣苦,才能淨除以前所造作的惡業,並且減少將來作惡行為。同時,往昔所作善業,也由於猛利發願而能增長廣大,未來也能趣入作善,每天具足殊勝利益。相反的,一旦墮入惡趣,由於沒有智慧力,對於善說惡說不知取捨,根本得不到皈依處。

前一則 下一則

沒有留言:

張貼留言