2011/07/13初版;2015/08/01修訂(取消黑底白字樣式);2020/11/04三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 22304
《修次中篇》云:「此即大悲,或住定中,或於一切威儀之中,於一切時一切有情皆當修習。」悲是一例,隨修何等所緣行相,一切皆同。
p. 22306
tib. p. 31009
སྒོམ་རིམ་བར་པ་ལས། སྙིང་རྗེ་དེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་འདུག་ཀྱང་རུང་སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་དུའང་རུང་སྟེ་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། ཞེས་གསུངས་ལ། སྙིང་རྗེ་ནི་མཚོན་པ་ཙམ་སྟེ་དམིགས་རྣམ་གང་སྐྱོང་ཐམས་ཅད་ལ་འདྲའོ།
tib. p. 31012
消文紀錄——
《修次中篇》云:《修次中篇》說。
此即大悲:這就是說,修大悲時。
或住定中:不論入定修。
或於一切威儀之中:或在一切威儀中修。
於一切時一切有情皆當修習:也就是無論何時,對一切有情都應當修習大悲。
悲是一例:這裡只是以修悲為例。
隨修何等所緣行相,一切皆同:無論所緣行相是什麼,修習的原則都相同。
我對這段本文之理解——
這段本文引《修次中篇》以修悲為例,於一切時、一切處、一切有情當恆常相續修慈、修悲、修增上意樂。
沒有留言:
張貼留言