2011/01/21初版;2015/05/20修訂(重編版面);2020/05/23三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 20005
慢於現法最能障礙當生之道,及是當來奴賤等因,故應斷除。斷除道理,如《親友書》云:「當數思惟老病死,親愛別離及諸業,終不能越自受果,由對治門莫憍慢。」
p. 20007
tib. p. 27805
ཇལྔ་པ་ང་རྒྱལ་དང་ཐེ་ཚོམ་སྤོང་ཚུལ་ནི། ང་རྒྱལ་ནི་འདིར་ལམ་སྐྱེ་བའི་གེགས་ཀྱི་མཆོག་ཕྱི་མར་བྲན་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པས་སྤང་སྟེ། སྤོང་ཚུལ་ནི། བཤེས་སྤྲིངས་ལས། ན་རྒ་འཆི་སྡུག་བྲལ་དང་དེ་བཞིན་དུ། །ལས་རྣམས་བདག་གིར་བྱ་ལས་མ་འདས་ཞེས། །དེ་ལྟར་ཡང་དང་ཡང་དུ་སེམས་པ་ནི། །དེ་ཡི་གཉེན་པོའི་སྒོ་ནས་རྒྱགས་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ།།
tib. p. 27809
消文紀錄——
慢於現法最能障礙當生之道:憍慢在此生是成就道業的最大障礙。
及是當來奴賤等因:也是未來受生下賤奴婢的因。
故應斷除:所以必須斷除。
斷除道理,如《親友書》云:斷除憍慢的道理,如《親友書》當中所說。
當數思惟老病死,親愛別離及諸業:應當不斷思惟老、病、死、愛別離、以及其他有漏業。
終不能越自受果:也應思惟自己畢竟無法跳脫「自所作業,還自受果」的道理。
由對治門莫憍慢:由以上方便修習對治,不再憍慢。
我對這段本文之理解——
這段本文闡述憍慢的過患,並引《親友書》教誡數數思惟行苦而修習對治。
沒有留言:
張貼留言