2011/01/12初版;2014/07/27修訂(重編版面,移除超連結);2020/05/22三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 19908
朗日塘巴亦云:「彼又云移動住處,勁舉項頸,亦能折伏,可見彼與煩惱鬥爭。」
p. 19908
tib. p. 27701
གླང་རི་ཐང་པའི་ཞལ་ནས་ཀྱང་། འདུག་ས་སྤོས་པ་དང་སྐེ་ཅུ་ཅུ་བྱས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་ཉལ་གྱིས་འགྲོ་གསུངས་སྟེ། ཁོང་རང་ཉོན་མོངས་དང་འཐབས་པར་སྣང་གསུང་ངོ་།།
tib. p. 27702
消文紀錄——
朗日塘巴亦云:朗日塘巴也說。朗日塘巴,請參考列傳(2008/04/09)。
彼又云移動住處:他又說:「換個位置,……。」消文者按,文中之「彼」字是指女絨巴。
勁舉項頸,亦能折伏:「……卯足了勁讓脖子向上伸,這樣也能折伏(煩惱)。」
可見彼與煩惱鬥爭:可見他努力鬥煩惱的情形。
我對這段本文之理解——
這段本文引善知識朗日塘巴讚歎女絨巴鬥煩惱的情形,藉此闡述破壞煩惱之方便。
沒有留言:
張貼留言