2011/01/06初版
2015/05/18修訂(重編版面,增訂隆蓮法師漢譯版)
論之本文──p. 19813
《入行論》亦云:「我應記恨此,與此共戰爭,如是相煩惱,除能壞煩惱。我寧被燒殺,或被斷我頭,然於煩惱敵,終不應屈敬。」
p. 19901
tib. p. 27603
སྤྱོད་འཇུག་ལས་ཀྱང་། འདི་ལ་བདག་གིས་ཞེན་བྱ་ཞིང་། །ཁོན་དུ་བཟུང་ནས་གཡུལ་སྤྲད་དེ། །རྣམ་པ་དེ་འདྲའི་ཉོན་མོངས་པ། །ཉོན་མོངས་འཇོམས་བྱེད་མ་གཏོགས་སོ། །བདག་ནི་བསྲེགས་ཏེ་བསད་གྱུར་ཏམ། །བདག་གི་མགོ་བོ་བཅད་ཀྱང་བླ། །རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་ཉོན་མོངས་པའི། །དགྲ་ལ་འདུད་པར་མི་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ།
tib. p. 27607
論源紀錄──
शान्तिदेवविरचितः बोधिचर्यावतारः।
Śāntidevaviracitaḥ bodhicaryāvatāraḥ|
४ बोधिचित्ताप्रमादो नाम चतुर्थः परिच्छेदः।
4 Bodhicittāpramādo nāma caturthaḥ paricchedaḥ|
अत्र ग्रही भविष्यामि बद्धवैरश्च विग्रही।
atra grahī bhaviṣyāmi baddhavairaśca vigrahī|
अन्यत्र तद्विधात्क्लेशात् क्लेशघातानुबन्धिनः॥४३॥
anyatra tadvidhātkleśāt kleśaghātānubandhinaḥ||43||
गलन्त्वन्त्राणि मे कामं शिरः पततु नाम मे।
galantvantrāṇi me kāmaṁ śiraḥ patatu nāma me|
न त्वेवावनतिं यामि सर्वथा क्लेशवैरिणाम्॥४४॥
na tvevāvanatiṁ yāmi sarvathā kleśavairiṇām||44||
如石譯注《入菩薩行》
〈第四品 不放逸〉
(新版)
43. 吾應樂修斷,懷恨與彼戰;似瞋此道心,唯能滅煩惱。
44. 吾寧被燒殺,或遭斷頭苦;然心終不屈,順就煩惱敵。
(舊版)
43. 我應愛著此 懷恨於彼戰 此似煩惱心 唯能滅煩惱
44. 吾寧被燒殺 或遭斷頭苦 然我決不可 屈就煩惱賊
{2015.5.18}隆蓮法師版:
我於此事應貪著,懷恨不捨而遣除,雖如是具煩惱相,能斷煩惱非所斷。
刀鋸鼎鑊加我身,雖斷吾頭亦易事,終不應於煩惱敵,甘心俯首而歸順。
沒有留言:
張貼留言