2011/01/21初版
2015/05/20修訂(重編版面)
論之本文──p. 20006
如《親友書》云:「當數思惟老病死,親愛別離及諸業,終不能越自受果,由對治門莫憍慢。」
p. 20007
tib. p. 27806
བཤེས་སྤྲིངས་ལས། ན་རྒ་འཆི་སྡུག་བྲལ་དང་དེ་བཞིན་དུ། །ལས་རྣམས་བདག་གིར་བྱ་ལས་མ་འདས་ཞེས། །དེ་ལྟར་ཡང་དང་ཡང་དུ་སེམས་པ་ནི། །དེ་ཡི་གཉེན་པོའི་སྒོ་ནས་རྒྱགས་མི་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ།
tib. p. 27809
論源紀錄──
आचार्यनागार्जुनविरचितः
Ācāryanāgārjunaviracitaḥ
सुहृल्लेखः
Suhṛllekhaḥ (Sl)
व्याधिजरामरणप्रियवियोगवच्च कर्मपरायणाः
vyādhijarāmaraṇapriyaviyogavacca karmaparāyaṇāḥ sarve /
पुनः पुनस्तु चिन्तया प्रतिपक्षेणैवं प्रहीयते मानः॥४६॥
punaḥ punastu cintayā pratipakṣeṇaivaṃ prahīyate mānaḥ // Sl_46 //
T32 No. 1673
宋天竺三藏僧伽跋摩譯
《勸發諸王要偈》
56.生老病死苦 所愛者別離 淪沒不超度 斯由自業過
T32 No. 1674
大唐三藏法師義淨譯
《龍樹菩薩勸誡王頌》全一卷:
46.「病苦死愛別,斯皆自業為,未度可勤修,對品亡嬌恣。」
法王達賴喇嘛開示《親友書講記》全一冊:
「病老死及愛別離,業不逾越自所為,如是數數常尋思,由對治門勿憍恣。」
沒有留言:
張貼留言