2011/08/03初版;2015/02/09修訂(取消黑底白字樣式);2020/11/04三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 22702
如是其手亦不應除足之痛苦,以是他故。老時幼年、前生後生僅是一例,即前日後日、上午下午等,皆如是知。
p. 22703
tib. p. 31410
ཇགཉིས་པ་ལུས་ཀྱི་ཆ་སོ་སོས་བྱ་བས་དགག་པ་དེ་བཞིན་དུ་རྐང་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཡང་ལག་པས་མི་སེལ་བར་འགྱུར་ཏེ་གཞན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།། ཞེས་གསུངས་སོ།། ཇགསུམ་པ་ཉི་མ་དང་ལོ་དང་ཟླ་བ་སྔ་བ་སྔ་ཕྱིའི་བྱ་བས་དགག་པ་རྒན་གཞོན་དང་སྐྱེ་བ་སྔ་ཕྱི་མཚོན་པ་ཙམ་ཡིན་གྱི། ཉི་མ་སྔ་རྟིང་ངམ་སྔ་དྲོ་དང་ཕྱི་དྲོ་སོགས་ལའང་སྦྱར་རོ།།
tib. p. 31413
消文紀錄——
如是其手亦不應除足之痛苦,以是他故:這樣說來,手也不應為腳去除痛苦,因為(對手而言,腳)是他的緣故。
老時幼年前生後生僅是一例:老年與幼年、前生與來生等只是一個例子罷了。
即前日後日、上午下午等,皆如是知:(其他如)前一天與後一天、上午與下午等,都應該這樣去理解。
我對這段本文之理解——
這段本文以吾人易懂之例來破除第二種障礙。
沒有留言:
張貼留言