2011/06/25初版;2015/07/27修訂(取消黑底白字樣式);2021/06/14三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 22013
修習道理,當思為母此諸有情墮生死中,如何領受總別諸苦,具如前說。此復若修前中士道已生起者,比自心修易於生起。
p. 22102
tib. p. 30701ཇལྔ་པ་མར་བསྒོམ་པའི་ཚུལ་ནི། མར་གྱུར་བའི་སེམས་ཅན་དེ་རྣམས་འཁོར་བར་ལྷུང་ནས་སྤྱི་དང་སོ་སོའི་སྡུག་བསྔལ་ཇི་ལྟར་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་རྣམས་སེམས་པ་སྟེ་སྡུག་བསྔལ་རྣམས་ནི་སྔར་བཤད་ཟིན་ཏོ།། ཇདྲུག་པ་དེའི་བསྒོམ་ཚུལ་སྐྱེ་སླ་རིམ་ནི། དེ་ཡང་སྔར་སྐྱེས་བུ་འབྲིང་གི་ལམ་སྦྱངས་པས་སྐྱེས་པ་ཡིན་ན་རང་གི་ཉམས་ལ་དཔགས་ཏེ་བསྒོམས་པས་སྐྱེ་སླ་བར་འགྱུར་རོ།།
tib. p. 30705
消文紀錄——
修習道理:修習悲心的方法。
當思為母此諸有情墮生死中:應當思惟曾經為母的這些有情,現墮於生死苦海當中。
如何領受總別諸苦:他們目前正如何領受總苦與別苦。
具如前說:這些苦都已經在前面闡述過了。
此復若修前中士道已生起者:此外,如果在修習中士道的時候,已經生起對於總苦和別苦的認識。
比自心修易於生起:此時比度自心(而緣為母諸有情之總別諸苦),就容易生起悲心。
我對這段本文之理解——
這段本文闡述修悲道理。
沒有留言:
張貼留言