2011/06/02初版
2015/07/20修訂(取消黑底白字樣式)
論之本文──p. 21803
如《弟子書》云:「諸親趣入生死海,現如沉沒大水中,易生不識而棄捨,自脱無愧何過此?」
p. 21804
tib. p. 30213
སློབ་མ་ལ་སྤྲིངས་པ་ལས། ཉེ་དུ་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོའི་ཁོངས་སུ་ཆུད་གྱུར་པ། ཀློང་གི་ནང་དུ་ལྷུང་བ་ལྟ་བུར་སྣང་བཞིན་དུ། །སྐྱེ་ཤི་འཕོས་པས་ངོ་མ་ཤེས་པ་དེ་བོར་ནས། །གལ་ཏེ་གཅིག་ཐར་བྱེད་ན་དེ་ལས་ཁྲེལ་བོར་མེད། །ཅེས་སོ།
tib. p. 30216
論源紀錄──
शिष्यलेख
Śiṣyalekha
तान् आजवंजवविवर्तनदृष्टनष्टान्
tān ājavaṁjavavivartanadṛṣṭanaṣṭān
आवर्तमध्यपतितान् इव वीक्षमाणः।
āvartamadhyapatitān iva vīkṣamāṇaḥ |
संसारसागरगतान् अपहाय बन्धून्
saṁsārasāgaragatān apahāya bandhūn
एकः प्रयाति यदि नास्ति ततः कृतघ्नः॥
ekaḥ prayāti yadi nāsti tataḥ kṛtaghnaḥ ||sis96
沒有留言:
張貼留言