2011/06/04初版
2015/07/20修訂(取消黑底白字樣式)
論之本文──p. 21805
即前書云:「嬰兒始產全無能,飲誰慈力授乳酪,依慈多勞此諸母,雖最下等誰樂捨?」
p. 21806
tib. p. 30218
དེ་ཉིད་ལས། བྱིས་པ་པང་ན་བཙའ་བ་ཅི་ཡང་མི་ནུས་པས། །གང་གི་ནུ་ཞོ་བྱམས་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་གཟགས་འཐུངས་པ། །ངལ་བ་མང་བསྟེན་བྱམས་ལ་བརྟེན་པ་དེ་དག་འདིར། །ཤིན་ཏུ་མ་རབས་ཤིག་ནའང་སྤོང་བར་སུ་ཞིག་སྤྲོ།
tib. p. 30220
論源紀錄──
शिष्यलेख
Śiṣyalekha
अङ्कस्थितेन शिशुना विवशेन यासां
aṅkasthitena śiśunā vivaśena yāsāṁ
पीतः पयोधररसः प्रणयानुयातः।
pītaḥ payodhararasaḥ praṇayānuyātaḥ |
ता वत्सलाः प्रचुरदुर्ललितैकभाजः
*tā vatsalāḥ* pracuradurlalitaikabhājaḥ
को नाम दस्युर् अपि हातुम् इहोत्सहेत॥
ko nāma dasyur api hātum ihotsaheta ||sis97
沒有留言:
張貼留言