2011/11/03初版;2015/09/25修訂(取消黑底白字樣式);2017/05/21三版(調整消文段落,以解決先前之疑惑;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 24001
然諂誑非妄者,如下當說。此須虛妄,以《集學論》說斷除黑法即是白法。能治此者,即四白法中第一法故。
p. 24002
tib. p. 33209
ཇབཞི་པ་དོགས་གཅོད་ནི། འོན་ཀྱང་བརྫུན་མིན་པའི་གཡོ་སྒྱུ་ནི་འོག་ཏུ་སྟོན་པས་བརྫུན་བྱས་ནས་དབུ་བསྐོར་བ་ཞིག་དགོས་ཏེ། བསླབ་བཏུས་སུ་ནག་པོའི་ཆོས་རྣམས་སྤོང་བ་དཀར་པོའི་ཆོས་ཡིན་པར་གསུངས་ལ། འདིའི་གཉེན་པོ་ནི་དཀར་ཆོས་བཞིའི་དང་པོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།།
tib. p. 33211
消文紀錄——
然諂誑非妄者,如下當說:然而諂誑並不是這裡所說的虛妄語,稍後會特別闡述。消文者按,指將於第四黑法中講述。
此須虛妄:(如《釋論》解云,)這裡(第一黑法)必須是(以)虛妄語(而蒙迷之)。
以《集學論》說斷除黑法即是白法:因為《集學論》說,斷除黑法就是白法。
能治此者,即四白法中第一法故:所以能對治「第一黑法」的就是四白法當中的「第一白法」。{2017.5.21}消文者按,此句原在下一則消文,為解決2011年消文時留下的疑惑,故調整消文段落。
我對這段本文之理解——
這段本文就「諂誑非欺誑」而另立為第四黑法提出解釋。
前一則 下一則
沒有留言:
張貼留言