2012/01/05初版;2015/10/09修訂(取消黑底白字樣式);2021/07/19三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 24902
《聖虛空庫經》云:「由慧智故而能遍捨一切煩惱。由方便智故而能不捨一切有情。」
p. 24903
tib. p. 34405
འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་མཛོད་ལས་ཀྱང༌། །དེ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཤེས་པས་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་འདོར་རོ། །ཐབས་ཀྱི་ཤེས་པས་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་མི་གཏོང་ངོ༌། །ཞེས་དང༌།
tib. p. 34407
消文紀錄——
《聖虛空庫經》云:《聖虛空庫經》說。消文者按,根據英文版廣論,此經梵名गगनगञ्जपरिपृच्छासुत्र (Gagana-gañja-paripṛcchā-sūtra),全名आर्यगगनगञ्जपरिपृच्छासूत्र (Ārya-gagana-gañja-paripṛcchā-nāma-mahāyāna-sūtra) ,即《虛空藏經》、《虛空藏菩薩經》,全名《虛空藏菩薩所問大乘經》。
由慧智故而能遍捨一切煩惱:由般若分的智慧能遍捨一切煩惱。
由方便智故而能不捨一切有情:由方便分的智慧能不捨所有一切眾生。
我對這段本文之理解——
這段本文引《虛空藏經》證成般若分與方便分僅以一分不成菩提。
沒有留言:
張貼留言