2011/12/02

消文(2011/12/03)

2011/12/03初版;2015/05/29修訂(取消黑底白字樣式)2017/05/21(藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)


論之本文——p. 24310


若非爾者,則具菩提心律儀者,為戲笑故略說妄語,於有情所略起諂誑,瞋恚菩薩略說惡名,於他善根略令生悔,自無追悔,過一時竟,皆當棄捨菩薩律儀。以由此等棄捨願心,若捨願心即捨律儀,〈菩薩地〉中及《集學論》俱宣說故。


p. 24312


tib. p. 33713


དྲུག་པ་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ན་ཉེས་པ་ཕྲ་མོ་རྩ་ལྟུང་དུ་བྱེད་དགོས་པས་ལུང་གཉིས་དང་འགལ་བ་ནི། དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ན་བྱང་སེམས་ཀྱི་སྡོམ་ལྡན་གྱིས་བཞད་གད་ཀྱི་ཕྱིར་བརྫུན་ཅུང་ཟད་སྨྲས་པ་དང་སེམས་ཅན་ལ་གཡོ་སྒྱུ་ཅུང་ཟད་བགྱིས་པ་དང༌། བྱང་སེམས་ལ་ཞེ་སྡང་གིས་ངན་སྨྲས་ཅུང་ཟད་བརྗོད་པ་དང་གཞན་གྱི་དགེ་རྩ་བྱས་པ་ལ་འགྱོད་པ་ཅུང་ཟད་བསྐྱེད་ནས་འགྱོད་པ་མེད་པར་ཐུན་ཚོད་འདས་ན་བྱང་སེམས་ཀྱི་སྡོམ་པ་གཏོང་བར་འགྱུར་ཏེ། དེ་དག་གིས་སྨོན་སེམས་གཏོང་ལ་སྨོན་སེམས་བཏང་ན་སྡོམ་པ་གཏོང་བར་བྱང་ས་དང་བསླབ་བཏུས་གཉིས་ཀ་ནས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།།


tib. p. 33719


消文紀錄——


若非爾者:如果不是這樣的話。消文者按,這個轉折是針對不同意前面所立「四黑法者非是現法失發心因,是於他生令所發心不現起因」而嘗試辯正。


則具菩提心律儀者:那麼,受持菩提心律儀的人,……消文者按,指受菩薩戒者。


為戲笑故略說妄語:為了開玩笑而說一些妄語。消文者按,「略」義為「少量」。


於有情所略起諂誑:對有情稍作諂誑。


瞋恚菩薩略說惡名:為了瞋恚菩薩而說一點壞話。


於他善根略令生悔:令他有情對所種善根稍微生起追悔。


自無追悔,過一時竟,皆當棄捨菩薩律儀:自己對於上述過失,經過四小時都無追悔心,這樣都應當是棄捨菩薩律儀了。


以由此等棄捨願心:因為從這四黑法而棄捨願心。


若捨願心即捨律儀:如果捨棄了願心,就等於捨棄了律儀。


〈菩薩地〉中及《集學論》俱宣說故:這是根據〈菩薩地〉及《集學論》而如此宣說。


我對這段本文之理解——


對於「四黑法者非是現法失發心因,是於他生令所發心不現起因」,宗大師從正反兩個角度闡述道理。這段本文先論「若非爾者」,下一段則以「若許爾者」開論。


前一則 下一則


沒有留言:

張貼留言