2011/05/22

消文(2011/05/22)

2011/05/22初版;2015/07/19修訂(取消黑底白字樣式)2021/03/01三版(藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 21608


引發一切成悦意相者。《修次中篇》云:「慈水潤澤內心相續,如濕潤田,次下悲種易於增廣,故心相續以慈薰習,次應修悲。」所說慈者,謂於諸有情,見如愛子悦意之相。


p. 21609


tib. p. 30010


གཉིས་པ། ཐམས་ཅད་ཡིད་འོང་གི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་བསྒྲུབ་པ་ལ་མཚམས་སྦྱར་བ་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡིད་འོང་གི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་སྒྲུབ་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་གཉིས། དང་པོ་ཡིད་འོང་གི་གོ་རིམ་ནི། སྒོམ་རིམ་བར་པ་ལས། བྱམས་པའི་ཆུས་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་བརླན་ཏེ་སེར་ཡོད་པའི་ས་བཞིན་དུ་བྱས་ལ་སྙིང་རྗེའི་ས་བོན་བཏབ་ན་བདེ་བླག་ཏུ་ཤིན་ཏུ་ཡོངས་སུ་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ།། གཉིས་པ་ཡིད་འོང་ངོས་བཟུང་བ་ནི། དེ་ནས་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་བྱམས་པས་བསྒོས་ནས་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་པའི་བྱམས་པ་ནི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བུ་སྡུག་བལྟར་མཐོང་བའི་ཡིད་འོང་གི་རྣམ་པ་ཅན་ཏེ།


tib. p. 30015


消文紀錄——


引發一切成悦意相者丑二、引發一切成悅意相消文者按,此是科判子一、引發生起此心所依分二之二。,然而科判表中是作丑二、修此一切成悅意相請參考消文(2011/05/11)


《修次中篇》云:《修次中篇》說。修次中篇,造者蓮花戒論師,共有初、中、後三篇。梵文भावनाक्रम (bhāvanā-krama),藏文སྒོམ་རིམ་བར་པ།,亦作བསྒོམ་པའི་རིམ་པ།消文者按,請參考雜記(2006/10/26)


慈水潤澤內心相續,如濕潤田:以慈心(如水)來潤澤內心相續,就像(以水)灌溉田地一樣。


次下悲種易於增廣:然後所播種的悲心(如種子)就可以輕易地增長廣大。


故心相續以慈薰習:因此,內心相續以慈薰習(之後)。


次應修悲:接著應該修習悲心。


所說慈者:(《修次中篇》)所說的慈。


謂於諸有情,見如愛子悦意之相:是指對一切有情都有如見到愛子般的喜悅神情。{2015.7.19}消文者按,即悅意慈。


我對這段本文之理解——


這段本文起闡述如何修對一切有情生悅意相,首先引《修次中篇》作為引言。


前一則 下一則


沒有留言:

張貼留言