2011/02/19

消文(2011/02/19)

2011/02/19初版;2015/06/03修訂(取消黑底白字樣式)2020/06/02三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 20402


即前書云:「見世無明煙雲覆,眾生迷墮苦火中,如救頭然意勤忙,是名士夫亦聰叡。」


p. 20403


tib. p. 28219


དེ་ཉིད་ལས། འཇིག་རྟེན་ཏེ་སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་མ་རིག་པ་སོགས་ཉོན་མོངས་ཀྱི་དུད་སྤྲིན་འཁྲིགས་པས་ལས་དབང་གིས་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་ནས་ཕྱི་མར་འགྲོ་བའི་སེམས་ཅན་རྒྱུད་ཉོན་མོངས་ཀྱི་འཁྲུགས་པར་གྱུར་པ འབྲས་བུ་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་མེ་རབ་ཏུ་འབར་བལྟ་བུའི་ནང་དུ་རང་དབང་མེད་པར་ལྷུང་བ་རྣམས་མཐོང་ནས། དེ་འདོན་པའི་ཕྱིར་ཐོད་ལའམ་མགོ་ལ་མེ་མཆེད་ཅིང་འབར་བ་བཟློག་པ་ལ་བརྩོན་པ་ལྟ་བུར་ཡིད་བྲེལ་ཞིང་བརྩོན་པ་གང༌ཡིན་པ འཇིག་རྟེན་འདི་ན་དེ་དག་ལ་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ་དེར་མ་ཟད་མཁས་པབྱ་བའང་དེ་དག་ལ་ཟེར་བ་ཡིན་ནོ།། ཞེས་སོ།།


tib. p. 28303


消文紀錄——


即前書云:也就是前面提到的《弟子書》當中所說。


見世無明煙雲覆:見到眾生被無明煩惱的煙雲所覆蔽。


眾生迷墮苦火中:迷惑的眾生因此墮入痛苦的火坑當中。


如救頭然意勤忙:就好像由於頭上著火而精勤地搶救。


是名士夫亦聰叡:這種人叫做士夫,也叫做聰叡。


我對這段本文之理解——


這段本文引《弟子書》證成前段本文之論述。


前一則 下一則


 


沒有留言:

張貼留言