2011/02/04初版
2015/05/23修訂(取消黑底白字樣式)
論之本文──p. 20110
《入行論》云:「無義被敵所毀傷,若尚愛為身莊嚴,為大義故正精進,小苦於我豈為損。」
p. 20111
tib. p. 28009
སྤྱོད་འཇུག་ལས། དོན་མེད་དགྲ་ཡིས་རྨ་སྲོལ་བཏོད་པ་ཡང༌། །ལུས་ལ་རྒྱན་དང་འདྲ་བར་སྲེལ་བྱེདན། །དོན་ཆེན་བསྒྲུབ་ཕྱིར་ཡང་དག་བརྩོན་གྱུར་པ། །བདག་ལ་སྡུག་བསྔལ་ཅི་ཕྱིར་གནོད་བྱེད་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་སོ།
tib. p. 28011
論源紀錄──
४ बोधिचित्ताप्रमादो नाम चतुर्थः परिच्छेदः।
4 Bodhicittāpramādo nāma caturthaḥ paricchedaḥ|
अकारणेनैव रिपुक्षतानि गात्रेष्वलंकारवदुद्वहन्ति।
akāraṇenaiva ripukṣatāni gātreṣvalaṁkāravadudvahanti|
महार्थसिद्ध्यै तु समुद्यतस्य दुःखानि कस्मान्मम बाधकानि॥३९॥
mahārthasiddhyai tu samudyatasya duḥkhāni kasmānmama bādhakāni||39||
如石法師譯
新版:39.將士為微利,赴戰遭敵傷,戰歸炫身傷,猶如配勳章。
吾今為大利,修行勤精進,所生暫時苦,云何能害我?
舊版:39.昔因微利遭敵傷 於身猶如配莊嚴 今為大利勤精進 痛苦云何能困我
隆蓮法師譯
為無義事遭敵曾負傷 猶如嚴身之具常矜炫 為成大義而奮正精勤 縱受諸苦於我何足恤
沒有留言:
張貼留言