2011/02/28初版;2015/06/11修訂(取消黑底白字樣式);2020/06/04三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 20503
《聖彌勒解脫經》云:「善男子,譬如破碎金剛寶石,然能映蔽一切勝妙金莊嚴具,亦不棄捨金剛寶名,亦能遣除一切貧窮。善男子,如是發起一切智心金剛寶石,縱離修習,然能映蔽聲聞獨覺一切功德金莊嚴具,亦不棄捨菩薩之名,能除一切生死貧窮。」此說雖未學習勝行,然有此心便名菩薩。
p. 20506
tib. p. 28410
ཇལྔ་པ་ཕྱིན་དྲུག་གི་ཉམས་ལེན་ཆེར་མེད་ཀྱང་སེམས་བསྐྱེད་དང་ལྡན་པ་ཙམ་གྱིས་ཉན་རང་ཐམས་ཅད་རིགས་ཀྱིས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་ཆེ་བ་ནི། འཕགས་པ་བྱམས་པའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ལས་ཀྱང༌། རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ནི་ཆག་ཀྱང་གསེར་གྱི་རྒྱན་ཁྱད་པར་དུ་ལཕགས་པ་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་ཞིང་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་མིང་ཡང་མི་འདོར་ལ་དབུལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྣམ་པར་བཟློག་གོ། རིགས་ཀྱི་བུ་དེ་བཞིན་དུ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པར་སེམས་བསྐྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་ནན་ཏན་དང་བྲལ་ཡང་ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་གྱི་གསེར་གྱི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་ཞིང༌། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་མིང་ཡང་མི་འདོར་ལ་འཁོར་བའི་དབུལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྣམ་པར་བཟློག་གོ། ཞེས་སྤྱོད་པ་ལ་མ་བསླབས་ཀྱང་སེམས་དེ་ཡོད་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་གསུངས་པ་དང༌།
tib. p. 28417
消文紀錄——
《聖彌勒解脫經》云:《聖彌勒解脫經》說。{2015.6.11}此經藏名འཕགས་པ་བྱམས་པའི་རྣམ་པར་ཐར་པ།,於p. 24509譯作《慈氏解脫經》。英文廣論注云:「引文出自《修次初篇》」,並指出原經出自《華嚴經》,然內文有些差異。《修次初篇》漢譯《廣釋菩提心論》,此經文載於卷第一。
善男子:梵語कुलपुत्र (kula-putra),藏語རིགས་ཀྱི་བུ།。《藏漢大辭典》:「師長對男弟子的親切稱謂。」
譬如破碎金剛寶石:譬如破碎的金剛寶石。
然能映蔽一切勝妙金莊嚴具:它還是能夠映蔽黃金打造的一切勝妙莊嚴資具。
亦不棄捨金剛寶名:而且也還是稱為金剛寶石。
亦能遣除一切貧窮:它的價值足以遣除一切貧窮。
善男子:(如前)
如是發起一切智心金剛寶石:因此,只要發起有如金剛寶石的一切智心。
縱離修習:縱使沒有修習。
然能映蔽聲聞獨覺一切功德金莊嚴具:然而卻能夠映蔽有如一切功德金莊嚴具的聲聞、獨覺。
亦不棄捨菩薩之名:也仍然稱為菩薩。
能除一切生死貧窮:能夠遣除一切生死貧窮。
此說雖未學習勝行,然有此心便名菩薩:這段經文的意思是說,雖然沒有修習殊勝的菩薩行,但是只要有菩提心,便可稱之為菩薩。
我對這段本文之理解——
這段本文引《聖彌勒解脫經》,以比喻與正面解釋來證成生起菩提心即是大乘人。