2009/12/11初版;2018/05/03修訂(重編版面;移除超連結;增訂藏文,並採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 15504
若未真實思惟苦諦,厭捨生死,則求解脫亦唯虛言,隨其所作悉成集諦。
p. 15505
tib.p. 21015
སྡུག་བདེན་བསམས་པའི་སྒོ་ནས་འཁོར་བ་ལ་ཞེན་ལོག་རྣལ་མ་ཞིག་མེད་ན་ཐར་པ་ཐོབ་འདོད་ཚིག་ཙམ་དུ་འགྲོ་བས་ཅི་བྱས་ཀུན་འབྱུང་དུ་འགྲོ་ལ།
tib.p. 21017
消文紀錄——
若未真實思惟苦諦,厭捨生死:如果沒有真實思惟苦諦,進而厭離生死。
則求解脫亦唯虛言:那麼希求解脫只不過是一句空話。
隨其所作悉成集諦:因此,不論做什麼,結果全都在生死苦海中流轉。
我對這段本文之理解——
這段本文結勸行者應當真實思惟苦諦、厭捨生死。
沒有留言:
張貼留言