2009/03/01

消文(2009/03/01)







2009/03/01初版;2017/12/05修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文,採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 12601


離間語。事者,謂諸有情,或和不和。


p. 12601


tib. p. 16911


།ཕྲ་མའི་གཞི་ནི། སེམས་ཅན་མཐུན་པ་དང་མི་མཐུན་པ་རྣམས་སོ།


tib. p. 16912


消文紀錄——


離間語:第五黑業道是離間語。


事者,謂諸有情,或和不和:(離間語的)事相是對象中的有情,或者和合,或者不和合。


我對這段本文之理解——


這段本文開始闡述第五黑業道——離間語。首先說明離間的對象有兩種可能:一、本來是和合的;二、本來就不和合的。


前一則 下一則


沒有留言:

張貼留言