2010/12/24

消文(2010/12/24)

2010/12/24初版;2015/05/16修訂(取消黑底白字樣式)2020/05/16三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 19706


又云:「慈氏,於此聖法毘奈耶說為毒者,謂諸違越所制學處,故說汝等莫自食毒。」


p. 19707


tib. p. 27313


ཞེས་དང་། བྱམས་པ། འཕགས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་འདི་ལ་དུག་ཅེས་བྱ་བ་དེ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བསླབ་པའི་གཞི་ཇི་ལྟར་བཅས་པ་དག་ལས་འདའ་བར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་ཅག་གིས་ནི་དུག་བཟའ་བར་མི་བྱའོ།། ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།།


tib. p. 27316


消文紀錄——


又云:又說。消文者按,指繼續引《彌勒獅子吼經》證成。


慈氏:彌勒。


於此聖法毘奈耶說為毒者:在這部聖法毘奈耶當中說為毒藥的意思。


謂諸違越所制學處:是指種種違越佛陀所制戒律的罪業。


故說汝等莫自食毒:所以說你們不可自食毒藥。


我對這段本文之理解——


這段本文繼續引《彌勒獅子吼經》解釋前段經文當中食毒的意涵。


{2011/03/20}《彌勒獅子吼經》日前經同行善友小潘分享,知為《大寶積經》〈摩訶迦葉會第二十三〉。


前一則 下一則


 


沒有留言:

張貼留言