2010/07/24

消文(2010/07/24)




2010/07/24初版;2015/04/13修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2018/10/28三版(變更字體,藏文採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18110


此復若愚,從不善業起苦苦果,造作增長諸不善業,此業習氣所熏,現法之識者,是因位識。由依此識,未來世中於惡趣處結生之識者,是果位識。


p. 18201


tib. p. 25002


གཉེས་པ་དེ་ཡང་ལས་མི་དགེ་བ་ལས་འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་བ་ལ་རྨོངས་པས་ནི། མི་དགེ་བའི་ལས་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་ཅིང་གསོག་ལ། ལས་དེའི་བག་ཆགས་བསྒོས་པའི་ཚེ་འདིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི་རྒྱུའི་དུས་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཡིན་ཅིང་། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་མ་འོངས་པ་ན་ངན་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་སུ་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་བའི་རྣམ་ཤེས་ནི་འབྲས་བུའི་དུས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ།།


tib. p. 25006


消文紀錄——


此復若愚:此外,如果又因為愚痴無明,……


從不善業起苦苦果:從由於不善業所引生的苦苦果報。


造作增長諸不善業:(繼續)造作增長種種不善業。


此業習氣所熏,現法之識者,是因位識:這種種不善業在識田中形成業習氣,而這習氣不斷熏習現世之識種子,稱作因為識。


由依此識:由於這個因位識的存在。


未來世中於惡趣處結生之識者,是果位識:感得未來世於惡趣結生的識種子,這種一種果報,那時就稱為果位識。


我對這段本文之理解——


這段本文闡釋「識」支分為因位識與果位識。


前一則 下一則


沒有留言:

張貼留言