2010/07/19

消文(2010/07/19)

2010/07/19初版;2015/04/13修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2018/10/26三版(變更字體,藏文採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18103
如是無明,亦非僅遮能對之明及明所餘,是明相違所對治品。此中能治明者,謂正明了補特伽羅無我之義,此相違者,謂補特伽羅我執薩迦耶見。此乃法稱論師所許。


p. 18105


tib. p. 24906


མ་རིག་པ་ཡང་གཉེན་པོར་གྱུར་པའི་རིག་པ་བཀག་ཙམ་དང་། དེ་ལས་གཞན་པ་ཙམ་ལ་མི་བྱེད་ཀྱི་རིག་པའི་འགལ་ཟླར་གྱུར་པའི་མི་མཐུན་ཕྱོགས་སོ།། མ་རིགས་པ་དེ་རིག་པ་མེད་པ་ཡང་མ་ཡིན། རིག་པ་མ་ཡིན་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། དཔེར་ན་མི་མཛའ་བ་དེ་ཡང་མཛའ་བ་མེད་པ་ཡང་མ་ཡིན་མཛའ་བ་མ་ཡིན་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ་སོགས་ཁོང་ནས་ཆོས་མ་ཡིན་པ་དང་དོན་མ་ཡིན་པ་དང་དོན་མ་ཡིན་པ་དང་། བྱ་བ་མ་ཡིན་པ་འདོན་ཞེས་སྔ་མ་དག་གསུངས་སོ།། གཉིས་པ་འཇིག་ལྟ་མ་རིག་པར་འདོད་པའི་ལུགས་ནི། དེ་ལ་འདིར་གཉེན་པོ་རིག་པ་ནི་ཡང་དག་པ་གང་ཟག་གི་བདག་མེད་པའི་དོན་རིག་པ་ཡིན་པས་དེའི་འགལ་ཟླ་ནི་གང་ཟག་གི་བདག་ཏུ་འཛིན་པའི་འཇིག་ལྟའོ།། ཞེས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ་བཞེད་ལ།


tib. p. 24910


消文紀錄——


如是無明,亦非僅遮能對之明及明所餘:同樣的道理,「無明」亦不是說只遮除「能治明」,以及除了明以外的法類。


是明相違所對治品:而是與明正對立的法類。


此中能治明者:這句話當中「能治明」的意思是指……


謂正明了補特伽羅無我之義:也就是說,正確了知人無我的真實義。


此相違者,謂補特伽羅我執薩迦耶見:與它正對立的,就是人我執的薩迦耶見。


此乃法稱論師所許:這是法稱論師所承許的觀點。


我對這段本文之理解——


這段本文闡述法稱論師這一宗派對於無明的觀點,他主張無明就是薩迦耶見。


消文者注,請參考論源(2010/07/17)


前一則 下一則



沒有留言:

張貼留言