2009/08/18初版;2020/03/02修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注,配合調整段落。)
論之本文——p. 14311
若未如是遮止惡行,雖非所欲,然須受苦,任赴何處,不能脫故。
p. 14311
tib. p. 19411
དེ་ལྟར་ཉེས་སྤྱོད་ལམ་མ་ལོག་ན་སྡུག་བསྔལ་མི་འདོད་བཞིན་དུ་མྱོང་དགོས་ཏེ་གང་དུ་ཕྱིན་ཀྱང་མི་ཐར་པའི་ཕྱིར་རོ།།
tib. p. 19412
消文紀錄——
若未如是遮止惡行,雖非所欲,然須受苦,任赴何處,不能脫故:如果沒有這樣去遮止惡行,種種苦雖然不是所希望的,然而一定要感受這些苦果,不論逃到哪裡,都不可能解脫。
我對這段本文之理解——
這段本文進一步教誡行者若未遮止惡行,必定要感得種種苦果。
沒有留言:
張貼留言