2009/08/02

消文(2009/08/02)

2009/08/02初版;2016/08/18修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文)2017/12/28三版(藏文採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 14205


此復如《三摩地王經》云:「設月星處皆墮落,具山聚落地壞散,虛空界可變餘相,然尊不說非諦語。」


p. 14206


tib. p. 19209


དེ་ཡང་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྒྱལ་པོ་ལས། ཟླ་བ་སྐར་མར་བཅས་པ་རང་གི་གནས་ནས་ས་ལ་ལྟུང་ཞིང་། །རི་དང་གྲོང་དུ་བཅས་པའི་ས་ཆེན་པོ་འདི་ནི་གློ་བུར་དུ་སྤང་ཟན་གྱི་སྤག་གོང་ཞིག་པ་ལྟར་ཞིག་ལ།། ནམ་མཁའི་ཁམས་ནི་ས་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོའི་རྣམ་པ་གཞན་དུ་འགྱུར་བ་ཨེ་སྲིད་ན་མི་སྲིད་མོད་གལ་ཏེ་དེ་དག་སྲིད་པར་གྱུར་ཀྱང་། །སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྱོད་ནི་མི་བདེན་པ་ཡི་ཚིག་མི་གསུང་། །པའམ་གསུང་མི་སྲིད་ཅེས་བརྟག་པ་མཐའ་བཟུང་ནུས་ཅན་ནོ།། ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར།


tib. p. 19212


消文紀錄——


此復如《三摩地王經》云:此外,又如《三摩地王經》說。


設月星處皆墮落,具山聚落地壞散,虛空界可變餘相,然尊不說非諦語:就算月亮、星星等都隕落毀壞,以及群山、村落所依之大地也都壞散,甚至虛空可以變成其他相狀,然而,世尊絕不說不實、不真、虛妄的話。


我對這段本文之理解——


這段本文引《三摩地王經》,強調釋尊所言皆是諦實語。


前一則 下一則



沒有留言:

張貼留言