2007/01/22初版;2014/03/14修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結);2018/01/04三版(藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 02302
於完結時共作軌理者。由講聞法所獲眾善,應以猛利欲心回向現時究竟,諸希願處。
p. 02302
tib.p. 03107
ཇགསུམ་པ། མཇུག་ཏུ་ཐུན་མོང་དུ་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་ཇལ་བཞི་ལས་དང་པོ་ཇི་ལྟར་བྱ་བ་དངོས་ནི། བཤད་པ་དང་མཉན་པ་ལས་བྱང་བའི་དགེ་བ་རྣམས་གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གི་སྨོན་གནས་རྣམས་སུ་འདུན་པ་དྲག་པོས་བསྔོ་བར་བྱའོ།།
tib.p. 03109
消文紀錄——
於完結時共作軌理者:乙三、於完結時共作軌理。這是科文甲三、如何說聞二種殊勝相應正法分三之三。在(法會)結束時,(說法者與聞法者)共同應做的規範。也就是結行回向。
由講聞法所獲眾善:從說法與聞法所得到的種種功德。
應以猛利欲心回向現時究竟:應該以極強烈期望的心,回向到現在的和究竟的。猛利,猛烈銳利,形容極強烈的。欲心,貪欲之心。在本文中這貪欲之心是屬於期望善法方面的心。回向,梵語 परिणामना (pariṇāmanā),【明‧一如《三藏法數》】:「謂三業所修一切諸善,乃至懺悔、勸請種種功德,回施法界一切眾生,同證菩提,是名回向。」現時,現在的,指這一生的。究竟,最終圓滿的。
諸希願處:所有希望的、願求的目標。消文者按,現時希願為此生有所改善向上,亦即生生增上。究竟希願則為同證菩提,成就佛果。
我對這段本文之理解——
宗大師開示不論說法者或聞法者,在法會結束時應該共同做一件事——回向。把講聞法得到的所有功德,以極強烈的願心,回轉趣向法界一切眾生,祈願諸有情此生能夠增上,祈願諸有情最終究竟都能夠同證菩提,成就佛果。
沒有留言:
張貼留言